OTTOMAN EMPIRE
The Ottoman Empire was one of the largest and
longest lived Islamic empires. It emerged around 1300 CE as a small principality
on former Byzantine territory, to the west of Constantinople. It ceased to exist
after defeat in the World War I and the establishment of the Republic of Turkey
in 1923. The term Ottoman,or Osmanli,in Turkish derives from the ruling
dynasty, named after Osman (c. 1300–1324), the first ruler of the line.
At the time of its foundation the emirate not
yet an empire of Osman was one of a
large number of Turkish principalities that emerged in western Anatolia
following the collapse of Byzantine rule in the late thirteenth century.
Several factors favored its rapid expansion. In the second half of the thirteenth
century, central and eastern Anatolia had come under the rule of the Ilkhanids,
the Mongol dynasty of Iran. The collapse of this dynasty in the early
fourteenth century resulted in a political fragmentation. The Balkan Peninsula
underwent a similar disintegration. The Latin victors of the Fourth Crusade in
1204 had divided Byzantine Greece among themselves, and for more than a century
most of Greece remained a mosaic of Latin principalities. Much of the northern
Balkan Peninsula was briefly united in the fourteenth century under the Serbian
Tsar Stephen Dushan, but this political unity did not survive his death in 1355.
This lack of a major opposing power was a factor that facilitated Ottoman
expansion, as was the ability of the Ottoman rulers to exploit rivalries between
their neighbors. Most notably, it was as the ally of the Byzantine pretender
John VI Kantakouzenos that the second Ottoman ruler, Orhan (c. 1324–1362), occupied
territory on the Gallipoli Peninsula, marking the first stage of the
Ottoman conquest of the Balkans. By the
end of his reign, Orhan’s successor, Murad I (1362–1389), had, through
conquest, marriage, and alliances, become the dominant power in much of the
Balkans and western Anatolia. By 1402, his son, Bayezid I (r. 1389–1402), had
annexed all of western and central Anatolia. In the Balkans he established the
Danube as the Empire’s northern frontier, provoking hostilities with the kingdom
of Hungary. The rout of a Hungarian-led crusading army at Nicopolis in 1396 confirmed
Bayezid as the dominant ruler south of the Danube.
In 1402, Timur-i Leng (Tamerlane) defeated
Bayezid at Ankara, dismembering his empire in Anatolia and unleashing an eleven-year
civil war between his sons. The disaster might have led to the end of the Ottomans.
Instead, a hundred years later, the Ottoman Empire was on the verge of becoming
a world power, while Timur’s empire had disappeared. Three factors probably
favored the Ottoman recovery. First, the Ottomans had adopted the principle
that Ottoman territory was indivisible. Bayezid’s sons fought to the death
until a single ruler, Mehmed I (r. 1413– 1421), prevailed rather than divide
the territory. Second, by the end of the fourteenth century the Ottomans had
established, probably on Byzantine and Ilkhanid precedent, a system of
registering fiscal and military obligations that allowed administrative
continuity in times of political crisis. Third, rivalries among the enemies of
the Ottomans prevented a major threat to the warring princes. Mehmed I and his
son, Murad II (r. 1421–1451), recovered much of the territory that had been
lost in 1402. In central Anatolia, only the emirate of Karaman, reestablished
after 1402, escaped reannexation. In the West, the Ottoman annexation of Serbia
in 1435 threatened Hungary, triggering Hungarian invasions in 1443 and 1444. It
was the Hungarian defeat at Varna in 1444 that ensured that the Balkans would come
under Muslim Ottoman rather than Catholic Hungarian rule.
Murad II’s successors Mehmed II (r.
1451–1481) and Bayezid II (r. 1481–1512) gave the empire a shape familiar from
later centuries. Mehmed II’s conquest of Constantinople in 1453 provided the
empire with its enduring capital. In thirty years of continuous warfare, he
conquered most of the Balkan Peninsula, including Bosnia in 1463, annexed
Karaman and other non-Ottoman principalities in Anatolia, and established in
these territories direct Ottoman rule rather than rule through vassal
dynasties. The work of Mehmed’s son, Bayezid, in sponsoring the codification of
Ottoman law gave Mehmed’s conquests an administrative/legal identity. The
strongly Sunni identity of the empire was a product of the following reign.
In 1514, Selim I (r. 1512–1520), after
defeating and killing his brothers, routed the Safavid Shah of Iran, Isma‘il I, at Chaldiran and, in the
following two years, conquered Safavid territory in southeastern Anatolia. The
Safavids did not present so much a military as an ideological threat. They were
both Shi‘i and, more important, heads of a religious order that claimed many
Ottoman subjects among its adherents. These religious claims led the Ottoman sultans
to emphasize their Sunni orthodoxy as against Safavid heresy. Selim I’s
conquest (1516–1517) of the Mamluk domains in Syria, Egypt, and the Hejaz reinforced
this tendency. Not only did he double the empire’s size but he also acquired
the holy cities of Mecca and Medina, giving him a claim to leadership of the
Islamic world. These were claims that his son, Su¨leyman I (r. 1520–1566),
reinforced. Su ¨leyman opened his reign with the conquest of Rhodes and of Belgrade,
on the southern border of Hungary. In 1526, he defeated the Hungarians at
Moha´cs, and from 1526 until 1541, Hungary was a vassal kingdom. The conquest brought
Su¨leyman into conflict with the Habsburg, Ferdinand of Austria, who claimed
the Hungarian crown, and his brother, the Holy Roman Emperor and King of Spain,
Charles V. To counter Habsburg claims, Su¨leyman, in 1541, converted central Hungary
to an Ottoman province, leaving Transylvania as a vassal kingdom. Nonetheless,
continuing Habsburg claims led to intermittent warfare in Hungary until the end
of the reign. At the same time, Ottoman and Spanish rivalries in North Africa Algiers
had accepted Ottoman suzerainty in 1519 led to intermittent warfare with the Spanish
Habsburgs in the Mediterranean. The third
area of conflict was with the Safavids. From 1533 to 1536, a campaign
brought Baghdad, much of Iraq, and eastern Anatolia under Ottoman control; later
campaigns between 1548 and 1555 brought no Ottoman gains.
The sixteenth-century wars against the
Safavids, and the Habsburgs, brought the Ottomans into conflict with powerful
dynastic empires, and it was as a competitive response to these rivals that
Su¨leyman I stressed his Islamic orthodoxy against Safavid heresy and his equivalence
to Charles V’s status as Holy Roman Emperor, by assuming the title of ‘‘Caliph.’’
After a favorable treaty with the Habsburgs of 1547, he adopted the title of
‘‘Emperor.’’ The Ottoman dynasty was to use the title Caliph intermittently
until 1924.
It was once customary to designate the period
from the death of Su ¨leyman in 1566 as the period of the ‘‘decline’’ of the
Ottoman empire. Although this designation is an oversimplification—the Ottomans
conquered Cyprus from Venice in 1572 and much of the Caucasus and Azerbaijan
from the Safavids between 1578 and 1590—the period saw a setback in Ottoman fortunes.
The inconclusive war in Hungary from 1593 to 1606 revealed Ottoman military
weakness; by 1606, the Ottomans had lost all territory gained from the Safavids
after 1578. An eventual peace with Iran in 1639 confirmed the border as fixed
in the treaty of 1555. The last major Ottoman conquest, Crete in 1669, came
only at the end of a war that lasted nearly twenty-five years. After the failed
siege of Vienna in 1683, the Ottomans began to lose territory, the Treaty of
Carlowitz in 1699 confirming the loss of Hungary and other possessions. By the
outbreak of World War I, almost nothing remained of Ottoman territory in Europe.
To explain these losses, it is more accurate
to think in terms of the ‘‘rise’’ of Europe rather than the ‘‘decline’’ of the
Ottomans. The changes in European ways of thinking bearing the labels (of convenience)
‘‘the Renaissance’’ and ‘‘the Scientific Revolution’’ led, from the sixteenth
century, to developments in military and naval weapons, tactics, and
organization, which the Ottomans had difficulty in emulating. The same
developments in European thinking created ‘‘the Industrial Revolution’’ of the
late eighteenth and nineteenth centuries, which together with the earlier development
of mercantile capitalism, led to European domination of the Ottoman economy and
the undermining of indigenous industries. Furthermore, after an unsuccessful
confrontation with the Portuguese in the Indian Ocean in the sixteenth century,
the Ottomans abandoned attempts to control maritime trade westward from India
and Southeast Asia, allowing the Atlantic powers to dominate this lucrative field
of commerce. Perhaps most significant of all, the import in the nineteenth
century of the European concept of nationalism undermined the political unity
of an empire based on dynastic and religious identities. The attempts by nineteenth-century
reformers to create an Ottoman national identity, and the attempt of Abdulhamid
II (r. 1876–1909) to encourage a shared identity among all Muslim subjects,
with a loyalty to the sultan/caliph, could not stem the growth of nationalism
in the Empire. Even without the defeat in World War I, nationalist separatism would
probably by itself have destroyed the Ottoman empire.
Further Reading
Imber,
Colin.The Ottoman Empire, 1300–1650: The Structure of Power.Houndmills:
Palgrave Macmillan, 2002.
Mantran,
Robert (Ed).Histoire de l’Empire Ottoman.Paris: Fayard, 1989.
Quataert,
Donald.The Ottoman Empire, 1700–1922. Cambridge: Cambridge University Press,
2000.
PALESTINE
The Roman province of Palestine (Palaestina)
was created following the suppression of the Bar Kokhba Jewish rebellion of
132–135 CE. It replaced the province of Judea (Iudaea) that existed since 63
BCE, following the conquest of Pompey. Around 400 CE, the province of Palestine
was subdivided into three provinces: Palaestina Prima, Secunda, and Tertia. According
to Irfan Shahid, the Muslim administrative division of Syria into four
provinces (ajnad, sing. jund) was
inspired by the Byzantine theme system that Heraclius created between 628 and
636 CE. The Muslim ajnad system included
four provinces known as Jund Filastin, Urdunn, Dimashq, and Hims. Jund Filastin
consisted of Palaestina Prima, while Palaestina Secunda became Jund Urdunn.
Jund Filastin included within its borders the coastal towns of Casearea
(Qaysariyya) in the North and Rafah in the South and internal territories,
including Jerusalem.
The impact of the Arab–Muslim conquest of the
Middle East was manifold, but two issues Arabization and Islamization stand
out. The main question is: Was Islamization driven by the sedentarization of Arab–Muslim
tribes from Arabia in the Middle East, or by mass conversion of the local
populations? The evidence for Palestine, irrespective of the Arab Muslim
administrative division of the area, is that Arabization preceded Islamization,
and the Christian and Jewish populations adopted Arabic while resisting Islamization.
However, in some places the two processes went hand in hand. During the eight
and ninth centuries, the town of Ayla (modern-day ‘Aqaba) became renowned for its
scholarship and families of scholars engaged in the transmission of traditions.
Local circumstances must always be taken into account. In Samaria (administratively
divided between theajnadof Urdunn and Filastin), for example, mass conversion
driven by economic hardship and persecutions took place from the ninth century
onward. However, the conversion of the Samaritan population reflected local
conditions and says little about other populations. The Muslim conquest of
Palestine also had repercussions on the agriculture of the region, with cotton
replacing flax as the main cash crop. The spread of cotton facilitated the
development of the papermaking industry in Syria and Palestine.
Ramla, the capital of Jund Filastin, was
founded by the Umayyad caliph Sulayman ibn ‘Abd al-Malik in 715. The caliph is
credited with the construction of a palace, a mosque, an extensive water supply
and storage system, and the House of the Dyers. The town proved to be a successful
urban creation important enough to attract the attention of the caliph Harun
alRashid, who built there a large underground water reservoir. Two pious
endowments (awqaf, sing. waqf) set up in AH 300/912–913 CE and 301/913–914 revealed
the town’s prosperity. The first pious endowment was established by the
Egyptian administrator Abu Bakr Muhammad ibn ‘Ali al-Madhara’i and consisted of
water installations for the benefit of the public. The second waqfwas set up by
Fa’iq, a Saqlabi eunuch who was freed of the caliph al-Mu’tamid (870–982).
Although the exact nature of this foundation remains elusive, the endowed
property consisted of an urban commercial building (funduq), which functioned as a place of commerce and an inn.
Several Fatimid officials resided in Ramla
during the Fatimid period (early eleventh century), including the governor, who
is referred to aswali, meaning apparently the governor of Jund Filastin. The
governor, through his military slave (ghulam),
controlled the police force and kept contact with Cairo through the postal
service, or thebarid. The town was also the seat of the secret policy (ashab al-akhbar) and the local Fatimid propagandist
(da’i). Two other officials whose presence is attested to in the town were the
fiscal administrator(‘amil)and auditor (zimmam),both
of whom were nominated by the government in Cairo. The social composition of
the population of Ramla remains enigmatic, but there was a local Muslim elite made
up of notables, judges, and court witnesses.
Much of our information about Ramla, Jund Filastin,
and the other ajnad is derived from the chronicle
of Musabbihi (977–1029) and concerns
the governorship of Anushtakin al-Dizbiri and the Bedouin rebellion of
1024–1029. In Muharram 414/ March–April 1023, Anushtakin was appointed as the
governor of Jund Filastin, bearing the title of a military governor (mutawalli
harb Filastin). The beginnings of his governorship were peaceful and, in April
1024, a large caravan of Khurasani pilgrims from Mecca traveled through Ayla
via Ramla and Damascus to Baghdad. The Fatimid regime was quick to take advantage
of the need of the Khurasani pilgrims to use the Fatimid territories, due to
unsafe roads between Mecca and Baghdad, for propagandistic purposes. The
military governors (wula al-harb) were
ordered to assist the pilgrims. Khurasan was a staunch Sunni region, and
Musabbihi testifies that the Fatimids hoped to demonstrate that the hostile
propaganda that depicted them as heretics was unfounded. The pilgrims visited
Jerusalem, and the regime in Cairo hoped that they would be impressed by the prosperity
of the region under Fatimid rule. However, the situation in Jund Filastin
quickly changed for the worst. In September 1024, hostilities erupted between Anushtakin
and Hassa ibn al-Jarrah, the leader of the Banu Tayy Bedouins, who was
authorized to collect taxes (under the terms of an iqta’ grant) from Bayt Jubrin, in the South of Jund Filastin. This
round of hostilities ended with the looting of Tiberias (Tabariyya), the
capital of Jund Urdunn, and the occupation of Ramla. The Bedouin conquest of
Ramal was a bleak chapter in the history of the town. Hassan executed the
soldiers of the Fatimid garrison in the town and confiscated the property and
money of several well-to-do people. The town was looted and women and children
enslaved. Eventually, after taking vast plunder, Hassan set fire to Ramla. The
soap industry suffered ruin, and large quantities of olive oil and soap were
destroyed. In spite of the destruction inflicted on Ramla, Hassan tried to win
formal concession from the Fatimids, asking for Nablus and Jerusalem to be
recognized as his iqta’. Nablus was practically
Hassan’s stronghold and was officially added to his territories, but the
Fatimids refused to cede Jerusalem. Eventually, Anushtakin, with the
cooperation of the governors of Tiberias and Jerusalem, was able to defeat
Hassan and by the end of 1025, the high tide of the Bedouin uprising was over.
However, in 1029, Anushtakin fought and defeated the Bedouin coalition that
challenged the Fatimid rule in Palestine and Syria.
The impact of the Bedouin rebellion on
Palestine (or more precisely theajnadof Filastin and Urdunn) and Bilad al-Shamm (meaning Damascus and Aleppo)
was short-lived. In 1047, the Persian traveler Nasiri Khusrau visited these
regions and, on the whole, his impression was very favorable. The towns of the
Eastern Mediterranean (that is, those of the Syria Palestine littoral)
prospered under the Fatimid rule. By the mid-eleventh century the Mediterranean
trade of the Fatimid state was in its full swing, and Nasiri Khusrau’s description
of Tripoli, Beirut, Sidon, Tyre, and Acre mirrors this booming commerce. As a
person coming from the inland territories of the Muslim world he was much
impressed by port facilities (mina)
that, for his Persian readers, he describes as ‘‘a stable for ships.’’ In
Tripoli, anchored ships from Byzantium, Sicily, Maghreb, Muslim Spain, and
Europe, and the ten percent tax collected from them, financed the Fatimid
garrison in the town. The chain in the entry of the port of Acre (‘Akka) attracted
Nasiri Khusrau’s attention, but he is vague about Acre’s commerce. The port of
Acre had been built during the rule of Ahmad ibn Tulun (868–884), the
semi-independent ruler of Egypt, but only during the Fatimid period did the
Mediterranean trade make its full impact on the coastal towns Syria and Palestine.
It also had significant internal consequences and facilitated the emergence of
local commercial elites. Nasiri Khusrau, for example, refers to the Sunni cadi
of Tyre Ibn Abi ‘Aqil as a rich and influential person. During the second half
of the eleventh century and the first decades of the twelfth century, Banu ‘Aqil
emerged as the local ruler of Tyre and navigated skillfully between the
Fatimids, Seljuks, and Franks. Then, in 1124, the town was conquered by the
Crusaders.
Nasiri Khusrau’s description indicates that
the eleventh-century Mediterranean trade had greater significance for the
coastal towns of Syria (modern Lebanon) than for those of Urdunn and Filastin. With
the exception of Jerusalem, Nasiri Khusrau has little to say about the inland
towns of these two ajnad. The Jasmine Mosque of Tiberias is fully described,
but he has nothing to say about the town itself. Ramla is described as a
fortified town with an elaborate system of rainwater collection and storage. An
inscription commemorated the 425/1033 earthquake that destroyed many buildings
but spared the people. If the soap industry of Ramla recovered from the 1025
destruction remains unknown, but the cultivation of olives continued to prosper
and the agriculture of the region abundantly supplied the two stable foods of
its population: bread and olives. In 1068, Ramla was hit by an especially
destructive earthquake, which destroyed the town and killed fifteen thousand
people.
Nasiri Khusrau estimated the population of
Jerusalem at twenty thousand and referred to its endowed hospital, which is not
alluded to by other sources. He fully describes the holy places of Jerusalem
and Hebron, including measurements, and he also provides a detailed description
of the Hebron soup kitchen. This charitable institution was financed by an extensive
pious endowment and offered meals to the pilgrims. Little escaped Nasiri
Khusrau’s attention: The international dimension of the holy places of Jerusalem
is also noted. He mentions the destruction of the Holy Sepulchre by al-Hakim
(1008) and the restoration of the place, following Byzantine diplomatic
efforts. Another testimony about the life in Jerusalem and Palestine is
supplied by the Andalusi scholar Ibn al-‘Arabi, who stayed in Jerusalem between
1092 and 1095. He describes Jerusalem and its Muslim intellectual life, as well
as his encounters with scholars in Ascalon and Acre. However, the patterns of
life in Syria and Palestine, as described by Nasiri Khusrau and Ibn al-‘Arabi,
were completely shattered by the Seljukid invasion of the region and the
Fatimid attempts of reconquest (1060–1090) and the wars of the Crusades.
Primary Sources
Ibn
al-Qalanisi. Dhayl Ta’rikh Dimashq. Edited by H. F. Amedroz. Leiden, 1908.
Muqaddasi.Kitab
Ahsan al-Taqasim (The Best Division for Knowledge of the Regions). Translated
into English by B. A. Collins. Reading, 1994.
Musabbihi.Akhbar
Misr. Edited by A. F. Sayyid. Cairo, 1978.
Naser-e
Khosraw.Book of Travels (Safarnama). Translated into English by W. M. Thackston
Jr. New York, 1986.
Further Reading
Amar, Zohar.
‘‘The History of the Paper Industry in al-Sham in the Middle Ages.’’ InTowns
and Material Culture in the Medieval Middle East, edited by Y. Lev, 119–135.
Leiden, 2002.
Bacharach,
Jere L. ‘‘Palestine in the Policies of Tulunid and Ikhshidid Governors of Egypt
(AH 254–358/868–969 AD)’’ InEgypt and Palestine. A Millennium of Association
(868–1948), edited by A. Cohen and G. Baer, 51–66. New York, 1984.
Cobb, Paul
M. ‘‘Scholars and Society in Early Islamic Ayla.’’JESHOXXXVIII (1995): 417–428.
Drory, Joseph. ‘‘Some Observations During a Visitto Palestine by Ibn al-‘Arabi
of Seville in 1092–1095.’’ Crusades3 (2004): 101–124.
El’ad,
Amikam. ‘‘The Coastal Cities of Palestine During the Early Middle Ages.’’ InThe
Juraselam Cathedra. Jerusalem: Detroit, 1982.
Gil, Moshe.A
History of Palestine 634–1099. Translated into English by Ethel Broido.
Cambridge, 1992.
Le Strange,
G.Palestine Under the Moslem. London, 1890.
Levy-Rubin,
Milka. ‘‘New Evidence Relating to the Process of Islamization in Palestine in
the Early Muslim Period—the Case of Samaria.’’JESHOXLIII (2000): 257–276.
Luz, Nimrod.
‘‘The Construction of an Islamic City in Palestine: The Case of Umayyad
al-Ramla.’’JRAS7 (1997): 27–54.
Shahid,
Irfan. ‘‘Heraclius and the Theme System: New Light from the
Arabic.’’ByzantionLVII (1987): 391– 406.; ‘‘Heraclius and the Theme System.
Further Observations.’’ ByzantionLIX (1989): 208–243; ‘‘Heraclius and the
Unfinished Themes of Oriens. Some Final Observations.’’ByzantionLXIV (1994):
352–376.
Sharon,
Moshe, ‘‘A Waqf Inscription from Ramlah.’’Arabica 13 (1966): 77–84; ‘‘Waqf
Inscription from Ramla c. 300/912–13.’’BSOAS(1997): 98–108.
PAPER MANUFACTURE
Paper was unknown before the coming of Islam
in the 600s CE to Southwest Asia and North Africa, where papyrus and parchment
were used for writing documents and books. Muslims learned the technique of papermaking
in the eighth century after they conquered Transoxiana, where Buddhist
missionaries and merchants along the Silk Road had introduced paper from China.
The Chinese had invented paper in the second or first century BCE; it was made
from cellulose fibers suspended in water and then collected on a screen and dried.
Chinese paper was normally made from bast fibers extracted from such
semitropical plants as bamboo and paper mulberry, whereas new sources of cellulose
were needed in arid Central Asia. Therefore papermakers there, as well as in
the Muslim lands, used such fibers as flax and hemp, as well as waste fibers
from rags and old ropes.
Paper mills were established in Baghdad soon
after its founding in 762 CE, for the ‘Abbasid bureaucracy centered there had
an insatiable demand for materials on which to write innumerable documents and records.
By the middle of the ninth century the ready availability of relatively
inexpensive paper had sparked a cultural revolution throughout ‘Abbasid society,
as writers on every subject from theology to cookery committed their thoughts
to paper and began thinking about things in ways they had not done before.
Nevertheless, manuscripts of the Koran were copied on parchment codices until
the end of the tenth century. Baghdad remained an important center of paper
manufacture until the fourteenth century, and the finest papers continued to be
manufactured in Iran and India (where it had been introduced in the fourteenth
century) into the 1600s.
By ca. 800, paper was available in Damascus,
and Syria quickly became known for its quality product. Although papyrus was
used in Egypt into the tenth century, it was steadily replaced by paper, either
imported from Syria or manufactured locally, and by the end of the century the
papyrus industry was dead. Although parchment remained popular for longer than
elsewhere in North Africa and the Iberian Peninsula, paper was already used in
al-Andalus in the tenth century, and several hundred paper mills are reported
in twelfth-century Fez. In the eleventh and twelfth centuries, Andalusi
papermakers were responsible for the transfer of the technology to regions under
Christian rule, whence it eventually spread to other regions of Europe. The
Byzantines used but did not manufacture it, although Istanbul became a center
of paper manufacture after the Ottoman conquest of Constantinople in 1453.
Early Italian papermakers seem to have also learned their craft in Syria or
Egypt, and by the fifteenth century, Europeans were selling cheap but
low-quality papers in Southwest Asian and North African markets, initiating the
decline and eventual demise of the local paper industry.
Further Reading
Bloom,
Jonathan M.Paper before Print: The History and Impact of Paper in the Islamic
Lands. New Haven and London: Yale University Press, 2001.
Le
Le´annec-Bavave´as, Marie-The´re`se.Les papiers non filigrane´sme´die´vaux de
la Perse a` l’Espagne. Bibliographie 1950–1995. Paris: CNRS Editions, 1998.
PARTY KINGDOMS, IBERIAN PENINSULA
The Party Kingdoms, or Taifa Kingdoms, emerged out of the anarchy that followed the
collapse of the Umayyad caliphate of Co´rdoba in 1009 CE and the ensuing period
of civil war (fitna) that lasted
until 1031. The Arabic term muluk al-tawa’if
(factional kings) was applied to the rulers of these petty states, because
their existence defied the Islamic ideal of political unity under the authority
of a single caliph.
The era of the Party Kingdoms, which lasted until
1110 CE, was one of great cultural florescence in alAndalus, particularly among
Muslims and Jews. It was also the period in which native Iberian Muslims lost
control of their political destiny; from this time forward they would dominated
by Iberian Christian and North African Muslim powers.
The Umayyad caliphate had been run, in fact,
if not in name, by the ‘Amirid dynasty of ‘‘chamberlains’’ (hajib) since Muhammad ibn Abi ‘Amir alMansur (976–1002) seized
power during the reign of Hisham II (976–1009/1010–1113). On his death,
alMansur was succeeded by two sons, ‘Abd al-Malik (r. 1002–1008), and ‘Abd
al-Rahman (or ‘‘Sanjul’’), who took power in 1008. Unable to maintain the delicate
and volatile balance of factions within the government and Andalusi society, or
to counter popular resentment of the growing prestige of Berber groups who had
been invited to al-Andalus as part of caliphal military policy, Sanjul provoked
the outrage of the Umayyad aristocracy, the religious elite (‘ulama’), and the populace by
pressuring the aging and childless Hisham to name him as successor in 1008.
Sanjul was deposed by elements of the military, and the people of Cordoba
rampaged against local Berbers. As civil war erupted in the capital, power was seized
in the various provincial cities by local governors, members of the palace
slave (saqaliba) contingent,
the‘ulama’, and Berber clans, which had come to dominate the army. The variety
of political leadership reflected the divisions that had emerged in Andalusi politics
and society since the time of ‘Abd al-Rahman III (r. 912–961). Until the death
of Hisham III in 1031, each of the rulers maintained a patina of legitimacy by
styling himself as the hajib ruling in the name of the Umayyad caliph, while
struggling against neighboring Party Kingdoms both for survival and a greater
share of Andalusi territory.
By the 1040s, most of the smaller states had
been swallowed up, leaving several major players, which included: Badajoz, ruled
by the Aftasids, an Andalusi dynasty; Toledo, ruled by the Dhi’l-Nun, of Berber
origin; Zaragoza, ruled by the Banu Hud, of Arab origin; Seville, ruled by the
Andalusi ‘Abbasids; Granada, ruled by the Berber Zirid clan; Valencia, ruled by
‘Amirids; and Almerı´a, ruled by a succession of factions. By this point the
slave regimes were no more; lacking a broader constituency they fell victim to
Andalusi and Berber cliques who had a wider popular base or a more cohesive
military core. Among the great rivalries that emerged were those of Seville and
Granada (which also faced the hostility of Almerıa), and Toledo and Zaragoza.
Zaragoza was further plagued by internal divisions thanks to the custom of
Hudid rulers of dividing their patrimony among their heirs.
These rivalries were capitalized on by the
Christian kingdoms of the peninsula, particularly Castile and Leo´n, which were
united under the strong leadership of Fernando I of Castile (r. 1035–1065) and
his successor Alfonso VI (r. 1065–1109). Fernando, who exploited Andalusi
weakness by pushing far south of the Duero and taking Coımbra in 1064,
initiated a policy in which military pressure was used to convert the Party
Kingdoms into tributary states. As a consequence, Badajoz, Seville, Toledo,
Zaragoza, and Granada were forced to pay large indemnities (parias) of gold and silver in exchange for military support and
protection from attack. Other Christian principalities, notably Aragon and
Barcelona, quickly imitated this. As a result, Christian powers became increasingly
embroiled in Andalusi affairs, supporting their taifa clients against rival
kingdoms and using them in their own internecine struggles. Hence, Castile-supported
Toledo fought Aragon-supported Zaragoza, and Zaragoza faced a rebellious
Le´rida aided by Barcelona. It was in this context that the famous Rodrigo Diaz
del Vivar, ‘‘El Cid,’’ an exile from Castile, found himself commanding the
military forces of Zaragoza against the troops of Aragon and Barcelona. Indeed,
‘‘El Cid’’ had earned his moniker from Sevillan troops in 1064 after he led
them to victory against the forces of taifa Granada, when they referred to him
gratefully as ‘‘my lord’’ (sidi). Such
interventions were symptomatic of a general dependence of the taifa kingdoms on
Christian military strength, which further undermined their autonomy.
The taifa
kingdoms were able to support the paria
regime because of the fact that their economic infrastructure had remained
largely undamaged by the unrest of the fitna.
These were economies based on intensive agriculture and market gardening,
manufacture and craft and, particularly in the case of the Mediterranean coast,
trade. The trans-Saharan gold trade that had fueled the incredible prosperity
of the caliphate also continued, providing the taifa kings with the funds they
needed to meet their tributary obligations. The vibrant Andalusi economy also
sustained a cultural renaissance, encouraged by the new political plurality in
which rival courts vied as patrons of Arabic letters, science, and theology;
the great poet Ibn Hazm (b. Co ´rdoba, 993) is the best-known figure of this
age. Jewish culture and letters, including both Arabic- and Hebrew-language
literature, also throve, producing remarkable figures such as the poet Isma’il ibn
Naghrilla (b. Co ´rdoba, 991), who exercised power as effective head of state
of thetaifaof Granada from 1027 to 1056. This cultural diversity reflected the ethnoreligious
composition of the kingdoms, most of which had significant Jewish and Mozarab
Christian minorities, members of which not infrequently enjoyed great prestige and
wielded considerable political power. For example, Isma’il ibn Naghrilla, wazir
and military commander of Granada, was succeeded by his son Yusuf. Sisnando
Davı´dez, a Mozarab who later served as Alfonso VI’s envoy, had been an
administrator in Muslim Badajoz, and a number of dhimmis (non-Muslim subjects) served in the government of Zaragoza.
For the most part this diversity was
tolerated by the Muslim majority, including the ‘ulama’, although some of the latter were outraged by the prospect
that dhimmis should hold formal
office under a Muslim regime. Their ire, however, came to be directed
increasingly at the taifa kings themselves, many of whom were Berbers who
shared no ethnocultural affiliation with the Andalusi population and who ruled as
a foreign military elite. Popular dissatisfaction was aggravated by the
increasing burden of taxation, which the ‘ulama’
(who tended to come from the commercial class) and the common people were expected
to bear as a result of the paria system. The taifa kings’ imposition of
uncanonical taxes and their submission as tributaries to Christian powers
served as an ideological rallying point for popular revolt. The situation of
the‘ulama’ was further exacerbated by the disruption of long-distance trade
networks, thanks to incursions of the Normans in the Mediterranean and the Banu
Hilal in Tunisia, and by the growing unrest in the Andalusi countryside, where the
inter-taifa warfare and banditry led to general disorder. In 1085, the populace
of Toledo led by the religious elite ejected the taifa king al-Qadir from the city.
Turning to his patron, Alfonso VI, al-Qadir agreed that if reinstated he would
hand the city over to the Castilian king, on the promise of later being installed
as king in Valencia. Thus, in that same year, after negotiating a treaty with
the local ‘ulama’, Alfonso entered Toledo as king.
This event made evident the corruption and
debility of thetaifakings, who were derided in learned and pious Andalusi
circles as decadent and effete. A wellknown contemporary satirical verse mocked
them: ‘‘They give themselves grandiose names like ‘The Powerful,’ and ‘The Invincible,’
but these are empty titles; they are like little pussycats who, puffing
themselves up, imagine they can roar like lions.’’ It also demonstrated to thetaifa
kings that Alfonso’s aim was conquest; indeed, following up his seizure of Toledo,
Alfonso laid siege to the other powerful northern taifa, Zaragoza (as a means
of blocking the expansion on his Christian rival, the Kingdom of Aragon). By
now both the‘ulama’and the taifa rulers agreed outside help was desperately
required. The only group to which they could turn was the Almoravids, a dynamic
Berber faction that had coalesced on the southern reaches of the African gold
routes and had managed to impose their political will on the region of Morocco,
having taken Marrakech in 1061 and Fez in 1069. Self-styled champions of a
Sunni Islam revival (which resonated with that of the Seljuks in the East), they
saw their mission not only as halting the Christian advance in al-Andalus but also
of deposing the illegitimate taifa rulers.
In 1086, the Almoravid Yusuf ibn Tashfin led
a sizeable army to al-Andalus at the invitation of alMu‘tamid of Seville. With
the half-hearted help of the Andalusi troops the Almoravid faced Alfonso VI and
his loyal Muslim clients in battle at
Zallaqa (or Sagrajas) and issued them a major defeat. He did not follow this
up, returning instead to Morocco. For the next two years the taifa kings were
confident enough to defy Alfonso VI, but when he began to attack them again,
they were forced to call on the Almoravids for help once more. Ibn Tashfin
waited until 1089 when, having obtained juridical opinions from the‘ulama’of the
East authorizing him to take power in al-Andalus, he returned and set about
deposing the remaining taifa rulers one by one. By 1094, virtually all of the kingdoms
had fallen, their rulers having been either killed or shipped off as prisoners
to Almoravid Morocco.
Valencia did not fall until 1002. By 1087,
‘‘El Cid,’’ against the opposition of Zaragoza and the various Christian kings,
had determined to take the city for himself and was provided with a pretext
when an ‘ulama’-led uprising deposed and executed al-Qadir in 1092. Rodrigo besieged
the city, which, forsaken by the Almoravids, surrendered in 1093. Having negotiated
a treaty with the Muslim population, Rodrigo ruled the city and surrounding
territory until his death in 1099—a Christian taifa king. Three years later,
unable to resist the growing pressure of the Almoravids, Rodrigo’s wife and
successor, Jimena, and her troops abandoned the city to its inhabitants,
setting it ablaze as they left. The remaining Party Kingdom, Zaragoza, remained
independent partly because the Almoravids were content to use it as a buffer
state and partly because its rulers became so adept at playing off their
Christian rivals against each other. As in the case of Toledo, however, the
populace and the religious elite became increasingly frustrated by a leadership
that was so deeply embroiled with the very Christian powers who seemed
determined to defeat them. In 1110, a popular uprising banished the last Hudid
king from power, and the city submitted to Almoravid rule. Zaragoza would ultimately
fall to Alfonso I of Aragon in 1118, surrendering after a lengthy siege, after
the surviving members of the Banu Hud struggled vainly with Alfonso VI’s help
to regain their patrimony.
The period of the Party Kingdoms marks a
turning point in the history of medieval Iberia, when the balance of political and
economic initiative shifted from the Muslim-dominated South to the Christian dominated
North. Whether as a consequence of a crisis of ‘asabiyya (group identity) on the part of the Andalusis, or as the
result of larger political and economic trends, the destiny of the Muslims of Spain
would henceforth be in the hands of foreigners. The politics of thetaifa
period, however, defy the notion that this process or the so-called Christian Reconquest
that looms so largely in it was the result of an epic civilizational struggle
between Islam and Christendom; the most striking aspect oftaifaera alAndalus
was the relative absence of religious sectarianism and the profound enmeshment
of Christian, Muslim, and Jewish individuals and political factions.
Further Reading
Benaboud,
M’hammad. ‘‘ ‘Asabiyya and Social Relations in Al-Andalus During the Period of
the Taifa States.’’ Hesperis-Tamuda19 (1980–1981): 5–45.
Cle´ment,
Franc¸ois.Pouvoir et Le´gitimite´en Espagne Musulmane a` l’E ´poque des Taifas
(Ve-XIe sie`cle): L’Imam Fictif. Paris, 1997.
Wasserstein,
David.The Rise and Fall of the Party-Kings: Politics and Society in Islamic
Spain 1002–1086. Princeton, NJ, 1985.
PERSIAN
Persian belongs to the Southwest Iranian
branch of the Indo-European language family. Sir William Jones, who wrote the
first Persian grammar in a European language (1771), and who proposed the
existence of this linguistic family, claimed it was his realization that Persian
had lexical cognates in both Sanskrit and Greek, which first led him to his
discovery. Medieval Persian is continuous with, and both morphologically and lexically
very similar to, modern Persian: The two are known collectively as New Persian,
to distinguish them from Old Persian (also called Avestan) and Middle Persian
(Pahlavi).
The first texts in Old Persian are the
cuneiform rock inscriptions of the Achaemenid emperors, which date from the
late sixth and early fifth centuries BCE. Even though extant manuscripts of the
Avesta date only to the thirteenth century CE, the most ancient parts of the
Avesta (the hymns, or Gathas), indicate a more archaic stage of the language
than these inscriptions and must therefore be dated to before this period (although
there is considerable scholarly dispute as to just how long before).
Archaeological and textual evidence indicates that Old Persian was current in
an area roughly coterminous with modern Iran and much of Afghanistan, as well
as in southern Central Asia, extending as far as the steppes of southern Russia
and eastward to Sinkiang.
Middle Persian, or Pahlavi, a term that
derives from ‘‘Parthava’’ meaning
Parthian the name of the dynasty that ruled Iran from the fall of the Seleucids
(247 BCE) to the rise of the Sasanians (225 CE) is mainly represented by
Sasanian examples; these include rock inscriptions, inscriptions on coins, and secular
and religious texts, including a considerable number of Manichean texts from
Central Asia. The Middle Persian script derives from a Parthian script; the northeastern Parthian form of the
language differed somewhat from the southern Sasanian for that replaced it. Documents
in a related language, Sogdian, have also survived from the same period.
Up to the period of the Arab invasion of Iran
in the mid-seventh century CE, Persian had developed within a virtually closed
Indo-European linguistic environment, and shows no significant influence from languages
outside this family. This situation changed radically with the Arab conquest of
the country. As the language of its conquerors, Arabic became the dominant
political and administrative language of Iran throughout the Umayyad period
(651–750 CE) and during the early ‘Abbasid period (750–1258 CE): As the vehicle
of the religion of Islam, to which a majority of Iranians had probably
converted within two or three hundred years of the conquest, it also occupied a
privileged position in any discourse involving theological or philosophical
topics. Persian survived as a folk/oral language, and when it reemerged as a
written language in the ninth century CE, it had absorbed considerable
influence from Arabic. The script was now a modified form of the Arabic script (though
the earliest surviving written examples of New Persian are in Hebrew characters
and date from the mid-eighth century), and much of the vocabulary, especially
as it relates to abstract or ‘‘sophisticated’’ matters, is also Arabic. An
analogous situation, familiar to English speakers, is the development of English
after the eleventh-century Norman French conquest. Although English retained a
core Germanic (Anglo-Saxon) vocabulary, this was overlaid with a predominantly
French-derived vocabulary, and the more sophisticated the speaker, and the topic
being treated, the more this vocabulary becomes evident. Similarly, the core
vocabulary of Persian continued to be derived from Pahlavi, but Arabic lexical
items predominated for more abstract or abstruse subjects and often replaced
their Persian equivalents in polite discourse. Just as English has been
modified to the extent that an untutored English speaker cannot read an
Anglo-Saxon text with comprehension, an untutored Persian speaker cannot read Pahlavi
with comprehension. This is compounded for Persian because of the change of
script from Pahlavi to Arabic, but it would still be the case if the script were
readily legible to a modern Persian speaker. However, the parallel breaks down
at a certain point: French and English are both Indo-European languages and share
many cognates and much of their semantic structure, whereas Arabic and Persian belong
to quite separate linguistic families (Semitic and Indo-European,
respectively), have virtually no cognates except through loan words from one to
the other, and have wholly differing semantic structures. Persian has, in
general, confined its borrowings from Arabic to lexical items, and its
morphology is relatively unaffected by the influence of Arabic, being confined
to a few conventions such as the (usually optional) use of Arabic plurals for
Arabic-derived words (as an English speaker may use Latin plurals for Latin
loan words in English).
The grammar of New Persian is similar to that
of many contemporary European languages: The case system has virtually disappeared
and has been replaced largely by a system of prepositions and postpositions;
normal sentence word order is subject object verb; gender markers are generally
absent; and plurals and other modifications to words are generally made by the addition
of suffixes, prefixes, or, in the case of Arabic-derived vocabulary, infixes. The
theoretical availability of the whole of Arabic to Persian speakers means that
the language has a very large vocabulary and is rich in synonyms, near
synonyms, and fine shades of distinct meaning in a given semantic area; some
Arabic loan words are used in Persian with meanings quite distinct from their
meanings in Arabic. Persian is also a highly idiomatic language, and a comprehension
of the literal meaning of each word in a phrase by no means guarantees comprehension
of the import of the phrase as a whole. For the nonnative speaker, Persian’s
immense vocabulary, and the prevalence of idioms, are the chief obstacles to
achieving fluency.
In the same way that the emergence of New
Persian can be seen as a linguistic result of political circumstances, new
political conditions ensured the language’s literary survival. In the ninth and
tenth centuries CE, areas of eastern Iran, under local dynasties, began to achieve
de facto independence from the ‘Abbasid caliphate centered on Baghdad. The
consequent loosening of Arabic cultural ties signaled a reemergence of Persian,
and the first recorded poem in New Persian is a panegyric written on the
occasion of the conquest of Herat by the Saffarid ruler Ya’qub Lais, in 867 CE.
The main impetus for Persian’s literary revival was provided by the vigorous
patronage of the Samanids, who ruled Khorasan from c. 875 CE to 1005 CE, and
who instigated an extensive program of translation from Arabic into Persian, as
well as assiduously promoting the writing of Persian poetry. Samanid literary
production in Persian clearly looks to Arabic for many of its models, both as
regards its chief forms and its rhetoric but is also distinctively Persian in
its idiomatic vocabulary and often more or less nationalist preoccupations.
Epic poetry, drawing on pre-Islamic native tradition and revived under the Samanids,
is particularly Persian in its cultural orientation and owes little or nothing
to Arabic models. The success and prestige of
Khorasanian New Persian literature meant that subsequent dynasties also encouraged
literary production in Persian, and within two centuries or so Persian had
become the major literary language of Southwest Asia. The twelfthcentury CE
author Ibn al-Balkhi claimed that Persian was current ‘‘from the Oxus to the
Euphrates,’’ and by this period it had also been carried into Northern India by
(mainly Turkish) conquerors. By the thirteenth century the acclaim given to the
Persian poetry of both Amir Khosrow in India, and Jalal addin Rumi in Asia Minor,
indicates that Persian now had a significant literary presence well beyond the confines
of Iran. Indeed, in Asia, from ca. the twelfth century CE to the sixteenth
century CE, Persian was considered as the Islamic language of belles lettres
par excellence, and it became a cliche´ that just as Arabic was the language of
theology and law, and Turkish the language of the administration and the army,
so Persian was the language of literate polite society. In the sixteenth century,
and subsequently, Persian, especially Persian poetry, was cultivated at both the
Ottoman courts in Turkey, and at the Moghul courts in India; in the latter
environment especially, it produced a significant local literature. The
diffusion of Persian beyond its heartland of Iran and western Afghanistan meant
that dialectal differences gradually emerged, and this was particularly true of
both the Persian spoken in Northern India and that in Central Asia, where its
speakers gradually became an enclave surrounded by Turkish-speaking communities
and where the local dialect began, in time, to show considerable Turkish
influence. However, the canonical status of Persian literary classics as models,
especially works by Ferdowsi, Sa’di, and (later) Hafez, also meant that written
Persian during the middle ages differed little from one dialectal area to another.
Further
Reading
Lazard,
Gilbert.La Langue Des Plus Anciens Monuments de la Prose Perse. Paris, 1963.
———.The
Origins of Literary Persian. Bethesda, 1993.
Levy,
Reuben;The Persian Language. New York, 1951.
Windfuhr,
Gernot L. ‘‘Persian.’’ InThe World’s Major Languages, edited by Bernard Comrie,
523–546. Oxford, 1990.
PERSIANS
Pre-Islamic Period
The Persians were part of the Indo-Iranian
Aryan migrations of the second millennium BCE, and Assyrian inscriptions talk of
a ‘‘people of Parsua’’ based in the region of Hamadan as early as the ninth
century BCE. By the seventh century BCE, the Persians had emerged as a distinct
ethnolinguistic and political group based in the arid, southern climes of the
Iranian Plateau among many competing Iranian and Semitic groups (Bactrian,
Soghdian, Babylonian, Assyrian). Under the leadership of Cyrus the Great (580–530
BCE), the Achaemenian empire emerged from its home province of Pars from which ‘‘Persia’’ is derived thanks
to the Greek sources and was extended to comprise the Iranian Plateau, the
Mesopotamian river valleys, and western Khurasan. The Persians incorporated
preexisting Median notions of divine rule and various administrative practices,
and there is evidence to suggest that they were henceforth exposed to early
Avestan texts and Magian traditions. The internationality of the Achaemenian
empire is readily apparent in their provincial satrapy system whereby regions
such as Phoenicia, Lydia, Cilicia, Babylon, and Egypt remitted regular tribute
to the Persians. This far-flung empire was maintained from administrative centers
in Ectabana and Susa, and Darius built a majestic ceremonial capital near
Persepolis in the early fifth century BCE to formally receive envoys and
tribute bearers during the Persian New Year(
Nawruz) celebrations. It was also during the Achaemenian period that the
earlier teachings and prescriptions of Zarathustra (Greek, Zoroaster) contained
in the Avestan scriptures gained great currency in western Asia.
A revolt of Greek colonists in Ionia against
the Persian-installed governor ushered in a new era of Irano-Mediterranean geopolitics
whereby the Athenian and Persian empires fought a series of devastating wars in
the fifth century BCE under Darius and Xerxes. The Persian invasions of Greece,
culminating with the battles of Marathon (490 BCE) and Salamis (480 BCE), were
in turn followed by a lengthy phase of Greek brinkmanship in the Achaemenian
empire, as it stagnated under the rule of Artaxerxes (465–425 BCE) and
Artaxerxes II (404–359 BCE). This set the stage for the devastating invasions
of Alexander the Great in 334–331 BCE, and the formal termination of the
Achaemenian Persian empire. For the next five centuries, Hellenistic culture
enjoyed considerable prominence in the Iranian world under the successor Greco-Iranian
dynasties of the Seleucids and Parthians. The Persians would be able to reclaim
political primacy in the third century CE, when a local notable named Ardashir,
from the town of Istakhr (near Shiraz), overthrew Parthian rule in 224 and
revived many of the existing Achaemenian political, religious, and cultural
traditions under the new dynastic banner of the Sasanians. In addition to
carving out a formidable empire that included Central Iran, Iraq, and parts of
Transoxiana, this dynasty (224–642 CE) is acknowledged for its intense
dedication to the notion of divine kingship and its vigorous sponsorship of
Zoroastrianism as a state religion. The peak of Sasanian rule came during the
reign of Anushirvan (531–579 CE), who among other things instituted a series of
wide-ranging reforms designed to promote social stability, responsible
administration, and efficient tax collection. A wide array of treatises on
political theory and princely advice literature was produced in Middle Persian
in the sixth century, a practice that would reemerge during the Persian
literary renaissance of the tenth and eleventh centuries. Indeed, the legacy of
the Sasanian administrative infrastructure and the continuity of Persian
bureaucratic culture in Islamic times would be key to the later success of the
Islamic ‘Abbasid caliphate (750–1258 CE).
Islamic Period
The Sasanian empire, with its centralized
capital citycomplex of Mada’in on the Euphrates and Tigris rivers, was one of the
two great land-based empires (the other being Byzantium) capable of opposing
the Arab Islamic invasions of the seventh century. However, paralyzing rivalries
and strife within the royal Sasanian household and decades of exhausting wars with
the Byzantines conspired to undermine any cohesive Persian resistance to the
revolutionary movement of Islam. More telling perhaps were the somewhat bigoted
policies of the Sasanians toward non-Zoroastrian groups (Christians, Jews,
Sabeans, Mazdakites), which no doubt contributed to the social anarchy
surrounding the Islamic invasions. Although a series of skirmishes and clashes
had taken place, it was the pitched battle at al-Qadisiyya where the Sasanian
main host under Yazdgird III was routed by the general of Caliph ‘Umar ra, Sa’d
b. Abi Waqqas ra in 637. Military encampments at Basra and Kufa facilitated
further incursions into Iran, and Muslim Arab armies pushed resistance farther
north along the Zagros Mountains into Azarbaijan. Persian communities of
Zoroastrians, Christians, and Jews were by and large content to negotiate
treaties of surrender with these newly arrived Arab tribal armies, and there is
no reason to accept popularly held views that Iran was Islamicized at these
early dates. Conversion to Islam for reasons of political expediency was not
uncommon, however, and we read of prominent individual Sasanian bureaucrats and
various prominent landholders (dihqans)
who accepted Islam to either ingratiate themselves with the new political order
or to escape certain canonical taxes levied on non-Muslims. By the end of the
Umayyad caliphate (661–750 CE), the Persian-speaking world of the Iranian
Plateau, Azarbaijan, Sistan, Khvarazm, Khurasan, and Transoxiana had been conquered.
During the seventh and eighth centuries,
large numbers of Arab tribespeople began settling in these newly conquered
regions, particularly in the prosperous province of Khurasan, and converted
Persian elite and nobility became ‘‘clients’’(mawali) of various Arab tribal networks. A collaborative taxation system
emerged where by mawali Persian
administrators established and maintained registers of taxation (diwan) on behalf of the Arab governors
and military elite in urban settlements and rural garrisons. However, the
Umayyad caliphate based in Damascus was unsympathetic to complaints from
classes of Persian mawali who found themselves not only shut out of elite Arab
political circles but were also being forced to levy both Muslim and non-Muslim
canonical taxes on the Persian population. This regional resentment made Iran,
particularly Khurasan, fertile propagandistic terrain for the panoply of Muslim
groups who openly challenged and berated the Umayyad rulers on the basis of
venality, corruption, and irreligiousness. The most successful of these were
led by Abu Muslim in the mid-eighth century, who championed a revolution against
the Arab/Syrian-centric Umayyad dynasty and the establishment of a ruling household
whose provenance was ideologically and genealogically more palatable. This was
a revolution supported by a coalition of groups: disgruntled Arab tribesmen in
the East, proto-Shi‘i groups,mawaliPersian administrators, Persian dihqans, and Khurasani peasants and
troops. The subsequent establishment of the ‘Abbasids in 750, and their
relocation of the capital to Baghdad built near the former Persian Sasanian
capital of Ctesiphon was a profound development for Persian political and
administrative culture during the medieval period.
The epicenter of Arabo-Islamic civilization
in the ninth and tenth centuries was undoubtedly Baghdad. The greatest claim to
fame of early medieval Baghdad was its sponsorship and promotion of extensive translations
into Arabic of Greek, Syriac, Pahlavi, and Sanskrit treatises on philosophy,
logic, astronomy, mathematics, medicine, and political philosophy. This
transmission was to some extent influenced by a number of Persian scholar–bureaucrats
who were able to combine their extensive training in Arabic with their Pahlavi
roots to translate a number of Sasanian works that were, in fact, translations
of much older Greek sources that had made their way to Iran during the
sixth-century reign of Anushirvan. Concurrent with this was the rise of court lyshu’ubiya literature, whereby
non-Arab Muslims, including many Persian literati, used formal Arabic
rhetorical poetry to lionize and praise non-Arab traditions in the face of Arab
cultural domination. This sense of independence often took militaristic
manifestations, and we find a number of hybrid Shi‘i/Zoroastrian revolts, such
as those by Sunpad in Nishapur, Babak in Azarbaijan, and Ustad Sis in Baghdis, plaguing
the ‘Abbasid caliphate in the eighth to tenth centuries.
The rise of New Persian and renaissance of
Persian literature in the medieval period took place well east of the original
home province of Fars. A number of semiautonomous Eastern dynasties (Tahirids,
Samanids, Ghaznavids) based in the Iranian-speaking oasis-settlements of
Bactria, Herat, Bukhara, and Samarqand were influenced by longstanding Persian mythical
and literary traditions. Thanks to the efforts of historians such as al-Bal’ami
who translated alTabari’s monumental historical chronicle from Arabic into
Persian and poets such as Rudaki and Daqiqi, New Persian had emerged as the
administrative and creative language of choice for the Samanid dynasty based in
Samarqand. However, the Ghaznavid patronage of men like Abu al-Fazl Baihaqi and
Abu al-Qasim Ferdowsi in the city of Ghazna would prove to be pivotal.
Ferdowsi’s production of the monumental Shahnam
(Shahnameh), an epic poem recounting the deeds and glories of Iranian kings
and heroes in legend and history, accomplished much for the revival and
preservation of Persian language and culture. This Iranicizing of the Eastern Islamic
lands was further complemented by the Shi‘i Buyid dynasty, originally from
Daylam, who had assumed custodianship of Baghdad and the ‘Abbasid caliphate in
the tenth century. Although Arabic was still the dominant administrative
language, Buyid rulers such as Azud al-Daula resuscitated a number of
pre-Islamic Iranian practices, most notably the titulature of shahanshah(king of kings) and the
celebration of the Persian New Year. Thus, the conveyance of the Persian
revival from east to west by the Seljuk Turks after their conquest of Baghdad
in 1055 was well received by networks of Iranian administrators, poets, and
literateurs who had been serving for generations under Arab rule.
The increased use of New Persian for
administrative and poetic purposes during the Seljuk period reinforced the importance
of Iranian bureaucracy and scholarship in the eleventh through thirteenth centuries.
It would also be during the medieval period that rivalry between Persian city
dwellers and Turkic nomads would intensify as a result of the large-scale arrival
of Turkic tribes in the Iranian Plateau since the ninth century. Iran would
undergo considerable Turkification with the arrival of the Seljuks, and the uneasy
relationship between the Turkic military, tribal elite (ar bab-i saif, or ‘‘men of the sword’’) and the Persian administrative/religious
classes (ar bab-i qalam, or ‘‘men of
the pen’’) would often turn rancorous. Charged by their Seljuk Turkic overlords
with the financial welfare of the state, Persian chief administrators
(vazirs)used their status to secure power and patronize religious and cultural
projects. A case in point is Nizam al-Mulk, who acted as vizier to the Seljuk rulers Arp Aslan and Malikshah during the eleventh
century. In addition to promoting the spread of the madrasa collegial system,
Nizam al-Mulk penned one of the most authoritative political advice manuals of
the medieval period, the Siyasat nama
(Book of Government). Indeed, this celebrated text constituted a revival of Sasanian
political culture that demanded leadership from a ‘‘just ruler’’(al-sultan al-’adil) akin to Anushirvan,
who in turn guaranteed religious conformity and responsible taxation.
The most harrowing development for medieval Persians
was the Mongol shockwave of the midthirteenth century. While Eastern Iranian
cities such as Herat, Nishapur, and Balkh were ruthlessly sacked by Chingiz
Khan in the 1220s, the remainder of Iran would be conquered thirty years later
by the Great
Khan’s
nephew, Hulegu. Approximating the demographic and economic impact of the
Mongols would be challenging, but it is clear that the urban and agricultural
prosperity of Iran regressed considerably after the thirteenth century.
Descendants of Hulegu Khan established their own dynasty in Iran, the Il-Khans
(1265–1365), and later rulers such as Oljeitu and Ghazan Khan were known for
their attempts to implement a number of social and economic reforms in the
hopes of rehabilitating the Iranian economy. The Persian bureaucratic elite
once again stepped into serve as intermediaries between the subject population
and the Mongol overlords, and the continued adoption of New Persian as the
courtly lingua franca saw the rise of a strong Persian historiographical school
thanks to administrators like al-Juvaini and Rashid al-Din. The Mongol and
post-Mongol eras witnessed a flourishing of Persian poetry in the province of
Fars under Sa’di and Hafez, while the Timurid rulers of Transoxiana and
Khurasan actively sponsored scholars producing works on poetry, philosophy, and
mysticism in Persian. It was also during the post-Mongol age that we see a
dilution of centralized Sunni orthodoxy and the corresponding proliferation of
Shi‘i and mystical Sufi activity across the Iranian world. Arguably the best
example of these syncretist trends was the Persian Safavid millennarian
mystical order in Azarbaijan of the fifteenth century. When Shaikh Isma’il
conquered Tabriz in 1501, he assumed the ancient Persian Achaemenian title of shah (king) while at the same time
proclaiming that Twelver Shi‘ism was henceforth the state religion. From the sixteenth
century onward, Turco-Mongol dominance in Iran would be increasingly repressed
by transplanted Caucasus ghulam slave
troops and an ascending Persian administrative and clerical elite.
Further Reading
Bailey, H.
(Ed.).The Cambridge History of Iran. 8 vols. Cambridge, 1968–1993.
Barthold,
W.An Historical Geography of Iran. Edited and translated by S. Soucek.
Princeton, 1984.
Bausani,
Allesandro.The Persians. London, 1971.
———.Religion
in Iran: From Zoroaster to Baha‘u‘llah. New York, 2000.
Bosworth, C.
E.The Medieval History of Iran, Afghanistan, and Central Asia. London, 1977.
Briant,
Pierre.From Cyrus to Alexander: A History of the Persian Empire. Eisenbraun,
2002.
Browne, E.
G.A Literary History of Persia. 4 vols. Cambridge, 1958.
Corbin,
Henri.Spiritual Body and Celestial Earth: From Mazdean Iran to Shi’ite Iran.
Translated by N. Pearson. Princeton, 1977.
Frye,
Richard.Bukhara: The Medieval Achievment. Norman, 1965.
———.The
Golden Age of Persia: The Arabs in the East. London, 1975.
———.The
Heritage of Persia. London, 1962.
Lambton, Anne
K. S.Continuity and Change in Medieval Persia: Aspects of Administrative,
Economic and Social History, 11 th–14th Century. Albany, 1988.
———.
‘‘Justice in the Medieval Persian Theory of Kingship.’’Studia Islamica17
(1962): 91–119.
———.Landlord
and Peasant in Persia. London, 1953.
———.Theory
and Practice in Medieval Persian Government. London, 1980
Lentz,
Thomas W., and Lowry, Glenn D.Timur and the Princely Vision: Persian Art and
Culture in the Fifteenth Century. Washington, 1989.
Lewisohn,
L., and Morgan, D.The Heritage of Sufism.3 vols. Oxford, 1999.
———.The
Legacy of Mediaeval Persian Sufism. London, 1992.
Madelung,
Wilferd.Religious and Ethnic Movements in Medieval Islam. Aldershot, 1992.
Meisami,
Julie Scott.Medieval Persian Court Poetry. Princeton, 1987.
Minorsky,
Vladimir.Medieval Iran and Its Neighbours. London, 1982.
———.The
Turks, Iran and the Caucasus in the Middle Ages. London, 1978.
Morgan,
David.Medieval Persia, 1040–1797. London, 1988.
Paul,
Ju¨rgen.Herrscher, Gemeinwesen, Vermittler: Ost Iran und Transoxanian in vormongolischer
Zeit. Stuttgart, 1996.
Rypka,
Jan.History of Iranian Literature. Edited by K. Jahn. Dordrecht, 1968.
Savory,
Roger.Iran Under the Safavids. Cambridge, 1980.
Spuler,
B.Iran in der fru ¨h-islamischer Zeit: Politik, Kultur, Verwaltung und
o¨ffentliches Leben 633–1055. Wiesbaden,.
PHARMACOLOGY
In contemporary medical sciences,pharmacology
designates the clinical analysis of the action of medicines on the human body;
in historical sciences, it designates thediscipline of medicines (o peri pharmakonl ogos [the Discourse on Medicines]),
according to Dioscorides,De materia
medica (praef., 5). As in antiquity and Byzantium, medicines in the Arabic world
were products made of one or more natural substances (materia medica) coming from the three natural realms (vegetal,
mineral, and animal).
Origins
Arabic pharmacology arose from the
assimilation of previous knowledge, particularly Greek. Assimilation proceeded
in a cumulative way: The first translators did not necessarily render all plant
names by their exact translation, but transliterated them. Due to the possible
misidentification and, consequently, the incorrect therapeutic uses of plants
this process could provoke, previous translations were revised or new ones were
made to replace transliterated terms with exact translations. Translation
proceeded in three main phases:
1.
Translations were first made into Syriac. They continued the work of Sergios of
Res’ayna (sixth century CE), who translated from Greek books VI–XI from De simplicium medicamentorum temperamentis
et facultatibus (On the Mixtures and Properties of Simple Medicines, in 11
books) by Galen (129 to after ca. 216 CE) devoted to materia medica. Hunayn ibn Ishaq (800–873 CE) revised Sergios’ translation
of books VI–XI and translated himself
books I–V from Greek into Syriac. Hunayn also translated from Greek into
Syriac Galen’s other pharmacological treatises: De compositione medicamentorum per genera (On the Composition of
Medicines by Types), De compositione
medicamentorum secundum locos(On the Composition of Medicines by [Affected]
Places of [the Human] Body), and De
antidotis (On Antidotes).He completed this corpus with the most important treatise
on materia medica of antiquity, De materia
medicaby Dioscoride (first century CE) (five books, with two inauthentic
treatises on venoms and poisons), and the medical encyclopedia by Oribasius
(fourth century CE), which includes pharmacology.
2.
Hunayn, first working alone and later on in collaboration with Istifaˆn ibn
Basıl and his nephew Hubaish, translated from Greek into Arabic the works
previously translated into Syriac by Sergios of
Res’ayna or himself: Dioscorides, De
materia medica (including the two inauthentic treatises on toxicology);
Galen, De simplicium medicamentorum
temperamentis et facultatibus, books VI–XI, De compositione medicamentorum per genera, and De compositione medicamentorum secundum locos; and the medical
encyclopedia of Oribasius. For De materia
medica by Dioscorides, he translated it twice: In the first version,
Istifan translated the seven books and Hunayn revisedn his work; in the second,
Hunayn translated De materia medica I–IV, and Istifan the rest, including the
two spurious works on poisons and venoms, and Hunayn revised the whole. Hunayn
also translated the medical encyclopedia of the Byzantine physician Paul of
Egina (seventh century CE).
3.
Previous translations of Dioscorides were revised, or new ones were made. In
the East, al-Natilı (tenth century CE), supposed to be Avicenna’s teacher,
revised Hunayn’s and Istifan’s second translation. During the twelfth century
CE, two new translations were made from Hunayn’s Syriac version. The first was commissioned
by the Ortukid king of Kayfa, Fakhr ad-Din Kara Arslan (1148–1174 CE). Since it was not considered
good enough, another one was commissioned to another translator, who did it for
Kara Arslan’s cousin, Najm al-Din Alpi (r. 1152–1176 CE), at the court of
Maridin. In the West, Hunayn and Istifan’s first translation was known prior to
mid-tenth century CE. ‘Abd ar-Rahman III (912–961 CE), the Emir and, further on
(929), Caliph of Cordova, received in 948 CE an illustrated copy of Dioscorides’ Greek text from a Byzantine
emperor called Romanos, who is not exactly identified because of a contradiction
in the report of the story. Local Arabic scientists working with a Byzantine monk
sent to Cordova by the emperor upon the Caliph’s request identified the plants
of the Greek text to local species and revised Hunayn’s and Istifan’s Arabic
text on this basis, without translating afresh the Greek text into Arabic, as
has often been affirmed. This work is considered to be at the origin of the
so-called Andalusian school of pharmacology.
In many manuscripts of Dioscorides’ Arabic
translation, the text is illustrated with color plant representations not made
from direct observation of nature, but from Greek sources, which they gradually
transformed, however, in three major ways, as follows:
a.
Drawings of plants were stylized over time by stressing the main
characteristics of the plants. Such essentialism led to a simplification that sometimes
made drawings unrealistic.
b.
Materia medica were represented in a context, be it their natural biota (with
such elements as water, rocks, and animals) or a scene with representations of
personages (harvesting of plants, preparation of medicines, and pharmacological
treatment of sick patients).
c.
The layout of such representations evolved from a full-page picture (with some
lines of text in the upper or lower part of the page) to only a portion of the page
width (on the outer side), as happened in Greek manuscripts also. This new
layout did not eliminate the previous one, however, at least in deluxe Arabic
manuscripts produced in Baghdad in the thirteenth century CE.
New Works, New Problems, New
Medicines
Dioscorides’ treatise was widely diffused in
the Arabic world, as the high number of preserved manuscript copies indicates,
and it deeply influenced pharmacology. As early as the late ninth century CE,
scientists of different provenances wrote new and original works in Arabic. The
dynamic of their production should not necessarily be attributed to the desire
of their authors to be original, as has been suggested, but can result at least
in part from the problems the assimilation of Dioscorides’De materia
medicacreated: Its plants, typical of the Eastern Mediterranean, which were not
necessarily well known by Arabic scientists, were tentatively equated with
local species; their representations, which originally reproduced those of the
Greek manuscripts, did not necessarily correspond to species in the Arabic
world; plant classification, which relied in part on the names of the plants in
Dioscorides’ Greek text, became less perceptible after such names had been
fully Arabized. The solution of such problems was all the more urgent because
knowledge of medicinal plants coming from other cultures (Mesopotamia, Persia,
India) was agglutinated in De materia medica.
The new syntheses on pharmacology associated data
from Dioscorides (descriptions of the plants, animal and mineral products) and
Galen (therapeutic properties), as did Byzantine works. The most significant
contributions were by Rhazes (865–925), alBıˆru ˆnıˆ (943–1078), Ibn Sına
(980–1037), al-Ga ˆfiqıˆ (twelfth century CE) and Ibn al-Baita ˆr (ca. 1190– 1248),
who wrote specific works on pharmacology or devoted significant parts of larger
medical encyclopedias to pharmacology. The works by al-Gafiqı and Ibn al-Baita
ˆr, both from the so-called Andalusian school of pharmacology, are usually
considered as the most complete and achieved of the Arabic world in matters of
pharmacology.
Even after such new works were produced,
lexicology of materia medica remained a field of particular importance. The Andalusian,
Ibn Gulgul (944 –post 994), and Ibn al-Baitar commented on Dioscorides’ Arabic
version in order to clarify untranslated or incorrectly translated plant names,
and to accurately identify botanical species.
Medicines made of more than one ingredient
(compound medicines), which started to be particularly developed in antiquity
in the first century CE and reached their most achieved form with the so-called
theriac (made of up to 60þingredients),
were also used in the Arabic world where their recipes circulated in the form
of collections of recipes (the so-called aqrabadın
from the Greek grafidion[notebook]). They raised a specific question, which was
left unanswered by classical physicians, particularly Galen in his treatises De antidotis and De theriaca ad Pisonem
(On the Theriac, to Piso): What is their actual therapeutic property? Is it
greater than or equal to the sum of the individual components? The question wall
the more complicated because Galen introduced the notion that every property of
a drug results from the association of two opposite properties (hot and cold;
dry and wet). Several answers were given to that fundamental question: al-Kindı
(ca. 800–870) proceeded in a
mathematical way, proposing a formula aimed at calculating the final property
of compound medicines. Ibn Sına distinguished a primary property (that is, the
excess of one quality over the other in a couple of opposites) and the specific
property (that is, the property of the specific substance of a medicine).On the
other hand, he estimated that the properties of medicines should be determined
empirically by administering the medicines to the patients. Such empiricism was
radical: Properties were considered to vary not only from one patient to
another but also for the same patient from one moment to another according to
possible individual physiological modifications. Ibn Rushd (1126–1298)
(Averroe¨s) criticized the Galenic concept of two opposite properties being associated
in one and the same materia medica. Such reflection on the properties of
medicines was further used as a paradigm for a philosophical analysis of the transformation
of matter. In this way, pharmacology got the status of a heuristic tool in
philosophical enquiry, as had already been the case in classical antiquity
(first century CE). Such status was transmitted to the Latin Middle Ages,
particularly with Robert Grosseteste (d. 1253 CE) and Roger Bacon (d. 1294).
Presentation of data, which first reproduced the
discursive way of Greek pharmacological handbooks (including plant representations),
was modified by Ibn Butlan (d. 1068) in the Taqwın
as-sihha. Data are presented in tables (one for each materium medica) and reduced to single words or short phrases. This
layout was largely diffused in the Late Middle Ages with the Latin translation
and adaptation of Taqwın as-sihha known
as Tacuinum sanitatis.
The development of new alimentary products
and new technologies had a deep impact on pharmacology. The production of sugar
and alcohol made it possible to develop new forms of medicines: syrupsand the
gums for sugar; extracts obtained by distillation with alcohol. The major
novelty of such forms was that they guaranteed a better stability of theproducts
and avoided rapid alteration. New Arabic treatises on pharmacology classified
medicines by their pharmaceutical form. Such a prolonged life cycle of
medicines might be among the causes that contributed to the development of the
pharmaceutical profession in the Arabic world, which, in previous cultures, was
mainly concerned with providing fresh drugs and preparing medicines, in a more
limited way. Complementarily, the development of glazed ceramic transformed the
technique of medicine conservation, particularly for the liquid and semiliquid
ones. Earth wares with a porous surface did not guarantee a good conservation
of medicines: The substance in contact with the internal wall of containers
saturated it and it became oxidized when reaching the external wall by a constant
process of evaporation. As a consequence, medicines contained in such pots were
quickly altered. Glazed medicine containers had a special oblong shape, better
known under its Italian name albarello,
and allowed a much better conservation of their content by reducing the process
of oxidation resulting from absorption of the content in the wall of the container.
This kind of ceramic was transmitted from the Arabic world to the West through
Sicily and Spain, and, from there, to Italy, where it was particularly
developed during the Renaissance.
Further Reading
Dietrich,
A.Dioscurides Triumphans. Ein anonyme arabischer Kommentar (E. 12. Jh. n. Chr.)
zur Materia medica. 2 vols, 1988.
———.Die
Dioskurides-Erkla¨rungen des Ibn al-Baitar. Ein Beitrag zur arabischen
Planzensynonymik des MA, 1991.
———.Die
Erga¨nzungen Ibn Gulgul’s zur Materia medica des Dioskurides, 1993.
Dubler, C.
E.La ‘‘Materia medica’’ de Dioscorides. Transmisio´n medieval y renacentista. 6
vols, 1953–1959.
Elkhadem,
H.Le taqwıˆm al-Sihha (Tacuini Sanitatis) d’Ibn Butlaˆn: un traite´ me´dical du
XIe sie`cle. Histoire du texte, e´dition critique, traduction, commentaire,
1990.
Grube, E. J.
‘‘Materialen zum Dioskurides Arabicus.’’ In Aus der Welt des Islamischen Kunst,
1959, 163–194.
Hamarneh,
S.Bibliography on Medicine and Pharmacy in Medieval Islam, 1964.
———.Origins
of Pharmacy and Therapy in the Near East, 1973.
Hamarneh,
S., and G. Sonnedecker.A Pharmaceutical View of Albucasis Al-Zahraˆwıˆin
Moorish Spain, 1963.
Kahl,
O.Saˆbuˆr ibn Sahl. The Small Dispensatory. Translated from the Arabic together
with a study and glossaries, 2003.
Leclerc,
L.Traite´ des simples par Ibn El-Beı¨thar. 3 vols, 1877–1883 (repr. 1996).
Levey,
M.Early Arabic Pharmacology, 1973.
———.The
Medical Formulary or Aqraˆbaˆdhıˆn of Al-Kindıˆ. translated with a study of its
materia medica, 1966.
Sadek, M.
M.The Arabic Materia Medica of Dioscorides, 1983.
Samso´,J.Las
ciencias de los antiguos en Al-Andalus, 1992.
Sezgin,
F.Geschichte des arabischen Schriftums, vol. 3, 1970.
Strohmaier,
G., and Sadek. ‘‘The Arabic Materia Medica of Dioscorides.’’Gnomon57 (1985):
743–745.
Touwaide, A.
‘‘L’inte´gration de la pharmacologie grecque dans le monde arabe. Une vue
d’ensemble.’’Medicina nei Secoli7 (1995): 159–189.
———. ‘‘La
traduction arabe duTraite´de matie`re me´dicale de Dioscoride. Etat de la
recherche´.’’ Ethnopharmacologia18 (1996): 16–41.
———.Farmacopea
araba medievale. 4 vols, 1992–1993.
———.
‘‘Tradition and Innovation in Mediaeval Arabic Medicine. The Translations and
the Heuristic role of the Word.’’Forum5 (1995): 203–213.
———. ‘‘Le
paradigme culturel et e´piste´mologique dans la science arabe a ` la lumie `re
de l’histoire de la matie`re me´dicale.’’Revue du Monde Musulman et de la
Me´diterrane ´e77–78 (1995): 247–273.
———.
‘‘Theoretical Concepts and Problems of Greek Pharmacology in Arabic
Medicine.’’Forum6 (1996): 21–30.
Ullmann,
M.Die Medizin im Islam, 1970.
Vernet, J.Ce
que la culture doit aux arabes d’Espagne, 1985
Tidak ada komentar:
Posting Komentar