‘ABD AL-LATIF IBN YUSUF
AL-BAGHDADI, MUWAFFAQ AL-DIN
ABU MUHAMMAD (557/1162–623/1231)
‘Abd al-Latif was a broadly educated scholar
from
Baghdad
whose studies in grammar, law, tradition,
medicine,
alchemy, and philosophy are documented
in
his autobiography, which also vividly depicts contemporary methods of study.
Having first followed Ibn Sina as his philosophical mentor, ‘Abd al-Latif later
devoted himself exclusively to the works of the
ancients,
particularly Aristotle, only admitting alFarabi as interpreter. After extensive
travels with periods of residence in Mosul (585/1189), Damascus(586/1190), the
camp of Saladin outside Acre (587/
1191)
(where he met Baha’ al-Din Ibn Shaddad and‘Imad al-Din al-Isfahani and acquired
the patronage of al-Qadi al-Fadil), he settled in Cairo. It was here that he
met Maimonides and, most importantly,
Abu
’l-Qasim al-Shari‘I, who introduced him to the works of al-Farabi, Alexander of
Aphrodisias, and Themistius, which turned him away from Ibn Sina and alchemy.
After shorter stays in Jerusalem (588/
1192)
(where he met Saladin) and Damascus, ‘Abd alLatif returned to Cairo only to set
off a short time later for the East again. He spent some years at the court of ‘Ala’-al-Din
Da’ud of Erzindjan, until the city was
conquered
by the Seljuqid Kayqubadh. Having returned in 621/1229 to Baghdad, ‘Abd
al-Latif died there two years later.
Abd al-Latif is an encyclopedic author whose
work overs almost the whole domain of the knowledge of‘ABBASIDS his time. Most
widely known is his Kitab al-ifada
wa-lI‘tibar, which is a short description of Egypt that was translated into
Latin, German, and French. His intellectual autobiography is preserved by Ibn
Abi Usaybi‘a; it was originally embedded in an extensive historiographical
narrative (al-Sira) that has partly survived in al-Dhahabi’s Ta’rikh al-Islam. ‘Abd alLatif composed
a compendium of Aristotelian metaphysics,Kitab ma ba’d al-tabi’a, which was
based on the exegesis of Alexander of Aphrodisias and Themistius. The latter’s
otherwise lost paraphrasal of Book Lambda—known
to English speakers, however, through a Hebrew translation—has survived in Arabic
only through ‘Abd al-Latif.
Primary
Sources
Cahen, Claude, ed. and comm. ‘‘
‘Abdallatif al-Baghdadi,
Portraitiste et Historien de Son
Temps’’ (Al-Sira, partial).Bulletin d’Etudes Orientales23 (1970): 101–28.
Neuwirth, Angelika, ed. and
trans.‘Abd al-Latif al-Bagdadi’s Bearbeitung von Buch Lambda der
Aristotelischen
Metaphysik (Kitab ma ba’d al-Tabi’a,
Maqalat Lam).
Wiesbaden, 1976.
———, ed and comm. ‘‘Neue
Materialien zur Arabischen
Tradition der Beiden Ersten
Metaphysik-Buecher’’
(Kitab ma ba‘d al-tabi‘a, maqalat
alif). Welt des Islams
XVIII (1978): 84–100.
Thies, H.J., ed. and trans.Der
Diabetestraktat. Bonn, 1971.
Zand, K.H., and J.A. and I.E.
Videan, eds. and trans.The
Eastern Key (Kitab al-Ifada
wa-l-i’Tibar). London,
1965.
Further
Reading
Richter-Bernburg, Lutz.Der
Syrische Blitz. Saladins Sekretaer Zwischen Selbstdarstellung und Geschichtsschreibung.
Beirut/Stuttgart, 1998.
Toorawa, Shawkat M. ‘‘Language
and Male Homosocial
Desire in the Autobiography of
‘Abd al/Latif al-Baghdadi.’’Edebiyat7 (1996): 251–65
ABU ’L-’ALA’ AHMAD IBN ABD
ALLAH, AL-MA’ARRI
Abuˆ l-’Ala’ Ahmad ibn Abd Alla ˆh
al-Ma’arri, born in 973 CE in Ma’arrat al-Nu’maˆn in northern Syria, traveled
for his education to Aleppo and Baghdad and returned to Ma’arra, where he died
in 1058 CE.
Ma’arri
was the blind author (by dictation) of prose and poetry. He composed poems
during his younger years, and these are compiled in The Spark of the Tinderbox (Saqt al-zand), a collection of poems
that praised the Hamdanid King Sa’d al-Dawla, the notables of Aleppo, and a few
librarians in Baghdad.
Later, in The
Self-Imposed Compulsion (Luzuˆmmaˆ la ˆ yalzam), he uses a nonobligatory
double rhyme, but these poems are chiefly characterized by their ironic and
even cynical descriptions. They are unconventional as compared with the poetic
form that is usually found in the odes of this time, because they contain many
a thought on religion, death, destiny, the sinful world, the afterlife,
resurrection (the question of whether it really shall occur), and the fate of slaughtered
animals and their compensation in the afterlife.
Ma’arri’s prose is not only found in his
short, flowery-styled letters but also in at least two very extensive Epistles
(Risaˆlas). The first letter, which was
written in 1021 CE, was always thought to have been lost. However, its
manuscript was discovered in 1975 CE by the Egyptian scholar ‘A’isha ‘Abd
alRahmaˆn; she became the editor of this work, which is entitled Epistle of the
Neighing and the Braying (Risaˆlat
al-sahil wa l-Sha ˆhij). In this text, various animals are described, and
they symbolize certain personages from Ma’arri’s time. A mule suffering
from
arduous labor that consists of drawing up water from a deep well symbolizes the
author himself. The mule wants to send a petition of complaint to someone, who,
in reality, would have been the Fatimid
Governor
of Aleppo, Abu Shujaˆ’Faˆtik ‘Azıˆz
alDawla. Several animals are asked to convey this petition—a horse, a camel,
and others—but all of
them
refuse to do so, for different reasons. Finally, a fox comes along and becomes
involved in the sudden imminent danger of a Byzantine attack, which had occurred
also in reality and which threatened the territory around Aleppo. This attack
was organized by the conjoint rulers of the Byzantine Empire: Basil Bulgaroctonus
II and his brother Constantine VIII. The mule and other animals, although
frightened and panicking, nevertheless discuss the conditions prevailing in the
empire.
In this manner the Risaˆla renders
information about the ideas prevailing in Ma’arri’s time in Syria. The Epistle of the Neighing and the
Brayingis considered by its editor ‘A’isha ‘Abd al-Rahman to be an preliminary
exercise for Ma’arri’s subsequent Letter.
The second prose work composed by Ma’arri in the
year 1033 CE is his Epistle of Forgiveness (Risalat al-Ghufraˆn).This
work consists not only of a description of the gardens of Paradise and the
tortures of Hell but also of a discussion about and a criticism of many
poetical fragments by Muslims and nonMuslims, ranging from pre-Islamic poets to
heretics
from
Persia and polytheists from India. Some of these poets and also grammarians and
scholars enjoy comfortable afterlife in
Paradise; although not expected by them, their sins have been forgiven by Allah
the Merciful One.
In 2002, the first half of this work was translated into German by Gregor
Schoeler and entitled Paradies und Holle.
In this part, an old correspondent of Ma‘arri called Ibn al-Qaˆrih ‘Alıˆ ibn Mansur
(‘‘Dawkhala’’)
is ironically described as having died and then entered (but not without great
difficulties) through the Gates of Paradise. After this, he visits many places
of interest, like the regions of Hell, where
Satan
(Iblıˆs) dwells and where a few poets are shown being tortured by avenging
angels.
The second half of the piece deals with
questions pertaining to aspects of religion. A discussion of ideas is forwarded by the author with, it
would seem, cynical relish; these ideas are ascribed to Arabs who,
by
the general public, were considered heretics who should be executed.
Of the other books by Ma’arri, another is
worth mentioning here. Its incomplete manuscript version was found in 1918 CE,
and it was considered by some scholars to be an imitation of the Qur’an,
because of
its
rhymed prose and typical Qur’anic oaths. It was entitled Chapters and Endings,
Glorifying Allah and Offering Words of Warning (al-Fusuˆl wa l-Ghayatfıˆ Tamjıd Allah wa l-Mawa’iz).
As for the author’s social relations with
personages of the Ismaılı ˆpersuasion, a short description of him is found in
the traveler Nasiri Khosraw’s book, Safar Naˆmah, in which the author
himself claims to have kept some correspondence with a high Fatimid dignitary
called Abu ˆ Nasr Musa ibn Abı Imran.
For more information on al-Mu’ayyad fıal-Dın alShırazı, see Margoliouth, Abu l-’Ala’ al-Ma’arri’s correspondence on
vegetarianism.
Primary
Sources
‘Abd al-Rahman, ‘A’isha. Risaˆlat
al-sa ˆhil wa l-Shaˆhij, critical edition. Cairo, 1975.
———.Risaˆlat al-Ghufra ˆn. Cairo,
1954.
———.Risaˆlat al-Ghufra ˆn
wa-ma’a-haˆ Risaˆlat Ibn al-Qa ˆrih
Miftaˆh Fahmi-haˆ, 3rd critical
edition. Cairo, 1963.
Blache`re, R. ‘‘Ibn al-Qarih et
la Gene`se de l‘Epitre du
Pardon d’ Al-Ma’arri.’’ InRevue
des E´
tudes Islamiques,
1–15, 1941–1946.
Nicholson, R.A., ed. and trans.
‘‘Risaˆlat al-Ghufra ˆn.’’Journal of the Royal Asiatic Society(1900): 637–720;
(1902):
75–101, 337–62, 813–947.
Saleh, Moustapha. ‘‘Abu ‘l-’Ala’
al-Ma’arri, Bibliographie
Critique.’’Bulletin des E´
tudes Orientales XII (1969):
141–204; XXIII (1970): 199–309.
Historical
Studies
‘Abd al-Rahman, ‘A’ishah. (‘‘Bint
al-Sha ˆti’’’) ‘‘Abu l-’Ala’
al-Ma’arri.’’ In‘Abbasid
Belles-Lettres, ed. Julia Ashtiany, 328–38. Cambridge: Cambridge University
Press,1990.
Filshtinsky, I.M.Arabic
Literature. Moscow: USSR Academy of Sciences, Institute of the Peoples of Asia,
Nauka
Publishing, 1966, 146–60.
Smoor, Pieter. ‘‘Kings and
Bedouins in the Palace of
Aleppo as reflected in Ma’arri’s
Works.’’Journal of
Semitic Studies, Monograph 8.
Manchester, England:
University of Manchester, 1985.
Further
Reading
Monteil, Vincent-Mansour,
trans.Abu l-’Ala’ al-Ma’arri
L‘E´pitre du Pardon Traduction,
Introduction et Notes.
Paris: Connaissance d’Orient
Collection UNESCO,Gallimard, 1984.
Schoeler, Gregor, trans.Abu
l-’Ala’ al-Ma’arri Paradies und
Ho¨lle Die Jenseitsreise aus dem
«Send chreiben u ¨ber die
Vergebung.»Munich: C.H. Beck,
2002. [This offers the
translation of the first half.]
Smoor, Pieter. ‘‘The Delirious
Sword of Ma’arri: An Annotated Translation of his Luzuˆmiyya Nuˆniyya in the Rhyme-Form
‘Nuˆn Maksuˆra Mushaddada‘.’’ In Festschrift Ewald Wagner zum 65. Geburtstag,
eds. Wolfhart
Heinrichs and Gregor Schoeler,
Band 2Studien zur Arabischen Dichtung,381–424. Beirut: Franz Steiner Verlag Stuttgart,
1994.
Studies
concerning The Spark of the Tinderbox Cachia
P.J.The Dramatic Monologues of
al-Ma’arri.’’
Journal of Arabic StudiesI
(1970): 129–36.
Smoor, Pieter. ‘‘Armour
description as an independent
theme in the work of
al-Ma’arri.’’ InActes du 8me Congre`s de l‘Union Europe´enne des Arabisants et
Islamisants, 289–303. Aix-en-Provence, 1978.
———. ‘‘The theme of travel in
Ma’arri’s early poems.’’ In
The Challenge of the Middle East,
Middle Eastern Studies
at the University of Amsterdam,
eds. A. El-Sheikh, C.A.
van de Koppel, and R. Peters,
133–39, 209–11. University of Amsterdam, 1982.
Studies
concerning The Self-Imposed Compulsion
Nicholson, R.A. ‘‘The Meditations
of Ma’arri.’’ InStudies
in Islamic Poetry, ed. R.A.
Nicholson, 43–289. Cambridge, England: Cambridge University Press, 1969.
Smoor, Pieter. ‘‘The Weeping Wax Candle
and Ma’arri’s
Wisdom-Tooth: Night Thoughts and
Riddles from
the Gami’ al-Awzan.’’
InZeitschrift der Deutschen Morgenla¨ndischen Gesellschaft, Band 138-Heft 2,
283–312.
Wiesbaden: Franz Steiner Verlag,
1988.
Studies
concerning Chapters and Endings,
GlorifyingAllah and Offering
Words of Warning
Fischer, August. ‘‘Der Koran des
Abu ‘l-’Ala’ al-Ma’arri.’’
Verhandlungen der Sa¨chsischen
Akademie der Wissenschaften, Philhist. Klasse XCIV (1942), no. 2.
Hartmann, Richard.Zu dem Kitab
al-Fusul wa l-Ghaˆyaˆt des
Abu ‘l-’Ala’ al-Ma’arri,
Abhandlungen Pr. Ak. W., Phil.-hist. Berlin: Klasse, 1944.
Studies
concerning The Neighing and the Braying
Smoor, Pieter. ‘‘Enigmatic
Allusion and Double Meaning
in Ma’arri’s Newly-Discovered
Letter of a Horse and a
Mule.’’Journal of Arabic
LiteratureXII (1981) and XIII
(1982).
Studies
on the short letters of Ma’arri
Margoliouth, D.S. ‘‘Abu l-’Ala’
al-Ma’arri’s Correspondence on Vegetarianism.’’Journal of the Royal AsiaticSo ciety(1902):
289–312
ABU ’L-FADL AL-BAYHAQI
Al-Bayhaqi,
Abu ’l-Fadl (995–1077) was a secretary and historian and the author of the
monumental Persian history of the Ghaznavid dynasty generally referred to as
the Tarikh-i Bayhaqi. Of an original thirty-odd
volumes, only six have survived, and this surviving portion, which deals with
the reign of Mas‘ud I (r. 1030–1041), is known accordingly as
the
Tarikh-i Mas‘udi. Bayhaqi, who was
born in the district of Bayhaq (modern Sabzavar) in Khurasan, studied in
Nishapur. In about 1021, he found employment in the Ghaznavid chancellery,
where he first served Mahmud of Ghazna (r. 999–1030) and then several of
Mahmud’s successors, including Mas‘ud I. In his many years of service, Bayhaqi
assisted the head of the chancellery, Abu Nasr Mishkan (d. 1039), and then
(although less happily) Abu Nasr’s successor in office, Abu Sahl Zawzani; under
‘Abd al-Rashid (r. 1049–1052), Bayhaqi himself briefly
directed
the chancellery, but he fell from favor and was imprisoned until the accession
of Sultan Farrukhzad (r. 1052–1059), whom Bayhaqi also served, although possibly
not at the Ghaznavid court (see Yusofi and
Meisami).
Bayhaqi History is a highly individual work
in which the author articulates and demonstrates a distinctive approach to historiography, providing a wealth of
detailed and carefully documented information about the Ghaznavid court and
administration, integrating religious and philosophical perspectives in his
descriptions and commentary, and displaying both erudition and subtlety in his
masterful use of the Persian language. His long term of administrative service
permitted Bayhaqi to observe directly and on occasion even to participate in the
events he
records.
When he did not have personal experience to draw from, Bayhaqi handled his
sources with much discernment, clearly identifying them and assessing them with
regard to their reliability. Furthermore,
during
the course of his secretarial work, Bayhaqi assembled not only his own detailed
notes but also a considerable number of documents, some of which he reproduced
in full in his narrative. His History
thus
furnishes
thorough accounts of military campaigns, official correspondence, negotiations,
and agreements, and it sheds much light on local conditions and customs, the
culture of the elites, the lives of the men and women of the Ghaznavid court,
and many other topics. The strikingly vivid quality of Bayhaqi’s writing derives in part from his
proximity to the events and persons he describes, and it is enhanced by his
extensive use of direct speech. Although Bayhaqi’s high standards of accuracy and his wideranging subject matter
have rendered his work a particularly valuable source for the study of Ghaznavid
history (see especially Bosworth), it is also clear that his personal outlook
and literary style
are
inseparable from his recounting of events (see Waldman and Meisami). Bayhaqi
gives distinctive meaning to the events he describes, both in a moral sense and
in terms of the recurrent patterns he discerns
in
the unfolding of history. To communicate these meanings, he employs a variety
of rhetorical techniques, including suggestion by analogy, copious quotations
from Arabic and Persian poetry, digressions, and
flashbacks
to episodes drawn from earlier Islamic history (references to Sasanian and
other pre-Islami iranian traditions are notably sparse). (For an example of
Bayhaqi’s methods, see Meisami’s analysis of his account of the trial and
execution under Mas‘ud of Mahmud’s former vizier Hasanak, pp. 88–94.) Bayhaqi’s
History is, then, amply documented,
replete with specific information, and exemplary.
Many titles for Bayhaqi’s History or portions
of it are preserved in the sources, and
the secretary probably composed other works as well (see Yusofi). Sa‘id Nafisi
has collected two volumes’ worth of passages from lost sections of Bayhaqi’s History
that were cited in later works, together with quotations from other lost works
of Bayhaqi.
Primary
Sources
Bayhaqi, Abu l-Fadl.Tarikh-i
Bayhaqi, 3 vols., ed. Kh.
Khatib Rahbar. Tehran: Sa‘di, 1989.
Nafisi, Sa‘id.Dar piramun-i
Tarikh-i Bayhaqi, 2 vols. Tehran: Kitabfurushi-yi Furughi, 1973
Secondary
Sources
Bosworth, C.E.The Ghaznavids:
Their Empire in Afghanistan and Eastern Iran 994–1040. Edinburgh: Edinburgh University
Press, 1963.
Meisami, Julie S.Persian Historiography
to the End of the Twelfth Century. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1999.
Waldman, Marilyn R.Toward a
Theory of Historical Narrative. A Case Study in Perso-Islamicate
Historiography. Columbus: Ohio State University Press, 1980.
Yusofi, G.-H. ‘‘Bayhaqi,
Abu’l-Fazl,’’Encyclopaedia IranicaIII: 889–94
Further
Reading
The literature on Bayhaqi is
extensive. HisHistoryhas been
printed in many editions and
supplemented by glossaries
and lexicographical studies of
the Persian text; the work
has also been translated (see
Yusofi 1989). The above
bibliography is necessarily
limited to the titles referred to
in the article.
ABU ’L-FADL ‘ALLAMI (1551–1602)
Historian, courtier, ideologue, and
intellectual alter
ego
of the Mughal Emperor Akbar, Abu ’l-Fadl was born in 1551 in Agra. He was the
son of Shaykh Mubarak, a scholar from Nagawr in Rajasthan. A precocious talent
who had mastered Arabic, the religious sciences, and philosophy, and who was
inclined towards Sufism, Abu ’l-Fadl followed his brother Fayzi, Akbar’s poet
laureate, into service, appearing at court in 1571. A forceful disputant and
independent thinker, Abu ’l-Fadl was constantly at odds with the Sunni ulema,
and he held their bigotry to be responsible for the persecution and exile of
his father,a Shi‘is notable and a supporter of the Mahdawiyya. He was thus
quite happy to support Akbar in his formation of a new religion, and he provided
the intellectual justification for Akbar as the Perfect Man, the philosopher
prophet king in the Akbarnama.
Abu ’l-Fadl formulated the ideology of
Akbar’s reign, placing the monarch above the petty political and religious
squabbles of the court. Consistent with the Iranian tradition, he considered
the king to be an emanation of God’s pure light, possessing the divine power of
sovereignty in his person and the wisdom to deploy it as the Perfect Man of
Sufism and the perfect sage of the Illuminationist philosophical tradition. The
king as the benevolent face of God on earth would treat all of his subjects both
Muslims and non-Muslims equally, thereby promulgating an established Sufi ethic
of universal peace (sulh-i kull).
This
theory proposed that all religions are equal representations of a single divine
truth and that all express a pure monotheism that lies at the heart of each one of them.
His other major literary achievement was the A’in -i
Akbari,
which was a major gazetteer, a comprehensive
history,
and a tax register of India.
As Akbar’s main spokesman, Abu ’l-Fadl was
responsible for the development of the Mughal art of epistolography (insha’); his letters became
templates and exemplars for later secretaries. Abu ’l-Fadl headed the
chancellery and organized the cultural program of translating major Sanskrit
works into Persian. Because of his outspoken advocacy of Akbar’s cause and his
closeness to the king, Abu ’l-Fadl aroused the
jealousy
of other courtiers and the suspicion of the heir, Salim, who conspired along
with others to have him murdered in August 1602. With Abu ’l-Fadl’s death,
Akbar lost a close friend and supporter.
Further
Reading
Haider, Mansura,
trans.Mukatabat-i ‘Allam, (Insha’-i
Abu’l-Fazl), 2 vols. New Delhi:
Munshira Manoharlal,
1998–2000.
Jinarajadasa, C.Abul-Fazl and
Akbar. Madras: Theosophical Publishing House, 1934.
Nizami, K.A.The Socio-Religious
Outlook of Abu’l-Fazl.
Aligarh: University Press, 1972.
Rizvi, S.A.A.Religious and
Intellectual History of the
Muslims in Akbar’s Reign. New
Delhi: Munshiram
Manoharlal, 1975
ABU SHAMA, ‘ABD AL-RAHMAN IBN
ISMA‘IL ABU MUHAMMAD SHIHAB
AL-DIN
Abu Shama was a religious scholar (1203–1268)
who spent his entire life in Damascus; he was most enowned for his chronicle Kitab al-Rawdatayn fi Akhbar al-Dawlatayn
al-Nuriyya wa-l-Salahiyya (The
Book of the Two Gardens on the
Reports of the Two Reigns [of Nur al-Din and Saladin]).This
chronicle treats the main events, including the Crusades, that occurred during
the rules of the Zankid ruler Nur alDin (d. 1174) and the Ayyubid ruler Saladin
(Salah al-Din, d. 1193) during the twelfth century. Although written more than
fifty years after the death of Saladin, the chronicle has enjoyed wide
popularity, because it integrates a number of previous sources into a coherent
narrative. Abu Shama’s principal aim in composing his chronicle was to present
the two rulers
as
examples of ideal Muslim rulers to be emulated by later rulers.
Abu Shama came from a modest family that did
not belong to the civilian elite of Damascus, and he himself was closely linked
to its rather marginal immigrant Maghribian community. Throughout his career he
held
a number of minor teaching posts in madrasas (colleges for higher studies), and
it was only toward the end of his life that he was able to briefly attain a more
prestigious post. This marginal position in the
town’s
social texture was paralleled by his controversial stances, which tended to
criticize his contemporaries in sharp terms. Here he focused on the issue of innovations
(i.e., practices that he considered contrary to the teachings of Islam). He
finally died by the hands of attackers who beat him to death.
Besides history, Abu Shama’s oeuvre was
focused on religious sciences such as the variant readings of the Qur’an,
law/jurisprudence, hadith, and poems praising the Prophet. It was in the first
of these fields that he gained a certain prominence among his contemporaries,
especially by commenting on a didactic poem written for students.
From a modern perspective, it is his
continuation (Dhayl) of the main chronicle that represents considerable
interest, because he included in his poems (such as the poems about one of his
wives and about his moods of distress) as well as in his autobiographical sections
an unusual array of events that were linked to his inner life.
Primary
Sources
Abu Shama.Kitab al-rawdatayn fi
akhbar al-dawlatayn alNuriyya wa-al-Salahiyya, 5 vols, ed. Ibrahim al-Zibaq.
Beirut: Mu’assasat al-Risala,
1997.
Further
Reading
Hillenbrand, Carole.The Crusades:
Islamic Perspectives.
New York: Routledge, 1999
ALHAMBRA/AL-QASR AL-HAMRA’
Alhambra/al-Qasr
al-Hamra’ derives its name from the Arabichamra’(red), which is probably a
reference to the color of the dirt that makes up the high hill (the Sabika)
beside the Darro river from which the Alhambra commands panoramic views of
Granada and the surrounding countryside. The complex dates largely to the
middle to late fourteenth century and to the reigns of Nasrid sovereigns Yusuf III and Muhammad V; only the Tower of the
Infantas and Christian alterations and additions are known to have been added
later. Somewhat removed from the city, its placement follows traditions that
began with the ‘Abbasids and that are also reflected in the ruling and dwelling
spaces built by the Ayyubids and Mamluks in Syria and Egypt as well as Madinat
al-Zahra’, the earlier Andalusian palace built by the Umayyads outside of Cordoba during the tenth century. The high walls
and towers present a forbidding fac¸ade to the visitor, who today approaches
the palace through a gate (known as the Puerta del Vino) some distance
down
the hill; he or she is then confronted with the Renaissance style facade of the
Palace of Charles V, which was placed by Spanish architect Antonio Machuca
directly against the eastern side of the Palace of the Lions and over the
walkway that led through the royal cemetery.
The earliest known architectural activity on
the site dates to the eleventh century CE, when Granada was ruled by the Berber
Taifa dynasty of the Banu Ziri. This is perhaps connected to the patronage of
the Jewish vizier Samuel haLevi ben Nagrila; remains from the Arabic al-Qasba
(fortress) were found in the southern tip of the complex, which is known as the
Alcazaba. These structures were largely functional, and their relationship to
the putative vizier’s palace has never been determined with certainty. It is
also believed that the fountain from which the Palace of the Lions derives its
modern name is owed to the Jewish vizier’s patronage. It is with the Nasrids, however
(the dynasty began in 1238 under Muhammad I Ibn Ahmar, with Granada as its
capital), that spaces clearly planned for royal use were designed and built. The
earliest of these structures, the Palace of the Generalife, was probably begun
under Isma‘il in 1314 and destined for relaxation and pleasure in a tradition
that is often deemed a quintessentially ‘‘Islamic’’ one, although it was also
adopted by medieval Christian sovereigns in Castile, Aragon, and Sicily. The
palace’s salons and miradors (related to the Arabic manzara, or belvedere a place from which to enjoy a view) open onto
a long, rectangular–pooland-garden complex that is now considerably restored.
Interiors are adorned with panels of vegetal and geometric ornamentation; their
similarities to
Nasrid
textiles have often been noticed, but the true object of contemplation is the
constructed landscape and gardens.
The Palaces of the Myrtles and the Lions
(built between 1333 and 1391) are the best preserved and the most altered, whether during the
adaptations of the palace to Christian use carried out under
Ferdinand
and Isabel (as well as their son, Charles V) or during modern restoration;
these two spaces have also fostered the most contention among scholars. Earlier
schools of interpretation viewed the
complex composed by these two palaces as imbued with a single plan and
conception; recent studies have given greater attention to the differences
between the two palaces and to the fact that each possessed its own
bath
complex, orientation, and possibly even entrance, there by stressing the
particular architectural, ornamental, and even poetic coherence of each. The Palace
of the Myrtles (in Spanish , arrayanes),
which
is
also referred to as the Palace of Comares, is the earliest of the two; it was
possibly begun by Isma‘il and substantially developed under Yuˆsuf, but it also
owes much to the patronage of Muhammad V. It is preceded by a still poorly
understood area referred to as the Mexuar (from the Arabic mashwar), which probably
served administrative purposes (petitions and other matters of civic import),
although disagreements exist regarding the specific function to be attributed
to each area. Corridors then lead past a small oratory and into the throne room
proper, which
is
often referred to as the Sala de Comares.
It looks out onto a central patio and pool complex, and it is separated from
the latter by a long, narrow space known as the Sala de la Barca (probably from the
Arabic
baraka, or blessing); it is mirrored
on the opposite side of the pool by a similar complex of rooms. The stunning
effects produced by reflections of the architecture in the still rectangular
pool have
been
commented on by numerous poets and modern scholars; they contribute to a sense
of stasis that is echoed in the throne room (and, according to specialists, in
the panegyric and battle centered subject matter of the poetic compositions
that adorn the walls), for which a cosmological reading based in what most read
as a representation or evocation of the seven heavens in the ceiling. The
poetic inscriptions—verses throughout the palace were taken from longer
compositions by three principal poets: Ibn al-Jayyan, Ibn Zamrak, and Ibn
al-Khatib, although those authored by the latter would have been effaced after
his fall from grace serve to support this interpretation. Again, the
throne
room participates in a particularly Andalusi tradition of royal spaces;
however, Christian sovereigns such as Alfonso X and Muhammad V‘s contemporary
Pedro I (‘‘el Cruel’’) did not hesitate to adapt
them
to their own purposes, perhaps even contributing to the development of the
Islamic prototype.
During the fourteenth century, it is possible
that the two doorways that punctuate the impressive facade of the Palace of the
Myrtles were originally located on the southern extreme of the Patio of the
Myrtles, which constitutes the palaces’ most formal and elaborate entrance, and
which led directly into the throne room. Entrance would have been effected
through a small space topped by a dome and followed by the Salon of the Suras;
this mirrors the Sala de la Barca,
which precedes the throne room. This debate has awakened considerable
controversy, and much work remains to be done before the hypothesis can be
fully substantiated; however, such an arrangement would be in keeping with the
tradition of Hispano-Islamic palaces, and it would help to explain Charles V’s
decision to place his palace where he did.
From the Palace of the Myrtles, one passes
into the Palace of the Lions. Here, with the exception of the verses in the Mirador of
Lindaraja (probably the privileged position occupied by the
sovereign when
this
palace was in use), inscriptions concentrate more on the themes of beauty specifically
those of architecture and gardens than did those of the Salon of Comares. This
fact gives rise to an interpretation that is now believed by many scholars to
overemphasize the pleasurable (and even paradisiacal) aspects of the palace and
to give short shrift to what was possibly an official or judiciary function.
The patio, which is oriented in the opposite direction of that of the Myrtles
and punctuated in the center by the famous Fountain of the Lions, is flanked on
all four sides by
rooms
that are covered with spectacular muqarnas vaults and embellished with small
fountains that are channeled from the central one. The east and west rooms are
preceded by porch like structures that evoke pavilions, and columns are grouped
so as to suggest movement and invit perambulation. Interpretations of the Court of the Lions vary, as noted earlier,
from that of a pleasure palace with no other purpose to a new Mexuar to a Sufi
madrasa and tomb complex.
Although scholars of the nineteenth century viewed
the Nasrid palace through a Romantic lens that emphasized its uniqueness and
quintessentially Islamic qualities, the Alhambra in fact gives ample
evidence
of interactions with contemporary cultures, both Christian and Muslim. Relationships to Marinid
Morocco have been suggested on the basis of both shared ornamental tastes and the
particular plan of
the
Palace of the Lions, which the structure in turn shares with the original state
of the cloister of a convent of Poor
Claires that was established in the Castilian villa of Tordesillas by Pedro I
‘‘el Cruel’’ of Castile in 1373 (the building was previously a palace built under
his and his father’s patronage). Numerous and as yet incompletely studied
interchanges are documented in the corpus of
fourteenth and fifteenth century architecture and ornament built or
adapted by Christian or Jewish patrons according to Islamic models known
asmude´jar. The textiles that ornamented the Alhambra’s salons and walls
evidence intriguing similarities to those produced throughout the
Mediterranean, including Italy. The painted leather ceilings, moreover, that
adorn the so called Sala de Justicia
at the eastern end of the Patio of the Lions are clearly related to European models,
although their program has yet to be fully deciphered. Finally, it is known
that Isabel I spent a considerable amount of time in the palace before her
death and was in fact buried (in the habit of the Poor Claires) for a time in
one of the miradors of one of the complex’s older palaces that she had donated
to the Franciscan order so that a convent might be founded on the palace
grounds, which now
belonged
to her.
Further
Reading
Al-Andalus: The Islamic Art of
Spain, ed. Jerrilynn D.
Dodds New York: The Metropolitan
Museum of Art;
Harry N. Abrams, 1992.
Arie´, Rachel, and Luis A. Garcı
´a Moreno.Espan˜a Musulmana: (Siglos VIII-XV), 1st ed., 16th printing.
Barcelona: Labor, 1994.
———.El Reino Nasrı´ de Granada,
1232–1492. Madrid:
Editorial MAPFRE, 1992.
Bargebuhr, Frederick P.The
Alhambra Palace of the Eleventh Century. Worcester, England: 1956.
Cabanelas, Darı´o.El Techo del
Salo´n de Comares en la
Alhambra: Decoracio´n,
Policromı´a, Simbolismo y Etimologı ´a. Granada: Patronato de la Alhambra y
Generalife,
1988.
———.Literatura, Arte y Religio´n
en los Palacios de la
Alhambra. (Discurso de apertura
del curso Acade ´mico
1984–1985.) Granada: Universo de
Granada, 1984.
Cabanelas, Darı´o, and Antonio
Ferna´ndez-Puertas,
‘‘Inscripciones Poe ´ticas del
Generalife.’’ Cuadernos de
la Alhambra 14 (1978): 3–86.
———. ‘‘Inscripciones Poe´ticas
del Partal y del Palacio
de Comares.’’ Cuadernos de la
Alhambra 10–11
(1974–1975): 117–99.
———. ‘‘El Poema de la Fuente de
los Leones.’’Cuadernos
de la Alhambra15–17 (1979–1981):
4–88.
———. ‘‘Los Poemas de las Tacas
del Arco de Aceso a la
Sala de la Barca.’’Cuadernos de
la Alhambra19–20
(1983–1984): 61–152.
Dı´ez Jorge, Marı´a Elena.El
Palacio Isla´mico de la Alhambra: Propuestas para una Lectura Multicultural.
Granada: Universidad de Granada, 1998.
ALHAMBRA/AL-QASR AL-HAMRA’
Dodds, Jerrilynn D. ‘‘The
Paintings in the Sala de Justicia
of the Alhambra: Iconography and
Iconology.’’Art Bulletin (1978): 186–97.
Fairchild Ruggles, D.Gardens,
Landscape, and Vision in the
Palaces of Islamic Spain.
University Park: Pennsylvania
State University Press, 2000.
———. ‘‘The Eye of Sovereignty:
Poetry and Vision in the
Alhambra’s Lindaraja
Mirador.’’Gesta36, no. 2 (1997):
180–89.
Ferna´ndez-Puertas, Antonio.The
Alhambra, 2 vols. London: Saqi Press, 1997.
———.La Fachada del Palacio de
Comares (The Facade
of the Palace of Comares).
Granada: Patronato de la
Alhambra, 1980.
Garcı´a Gomez, Emilio. Poemas A´
rabes en los Muros y
Fuentes de La Alhambra, 2nd ed.
Madrid: Instituto
Egipcio de Estudios Isla´micos en
Madrid, 1996.
———.Ibn Zamrak, el Poeta de la
Alhambra. Granada:
Patronato de la Alhambra, 1975.
———.Foco de Antigua Luz Sobre la
Alhambra. Madrid:
Instituto Egipcio de Estudios
Isla ´micos en Madrid, 1988.
Gonzalez, Vale´rie. Beauty and
Islam: Aesthetics in Islamic
Art and Architecture. London:
Saqi Press, 2001.
Grabar, Oleg.The Alhambra, 2nd
ed., revised. Sebastopol,
Calif: Solipsist Press, 1992.
Jesu´s Bermu ´dez y Pareja.El
Palacio de Carlos V y la Alhambra Cristiana. Granada: Albaı ´cin, 1971.
———. ‘‘El Ban˜o del Palacio de Comares,
en la Alhambra
de Granada. Disposicio´n
Primitiva y Alteraciones.’’
Cuadernos de la Alhambra10–11
(1974–1975): 99–116.
———. ‘‘Identificacio´n del
Palacio de Comares y del Palacio de los Leones en la Alhambra de Granada.’’
InActas
del XXIII Congreso Internacional
de Historia del Arte,
55–6. Granada, 1976.
———.Palacios de Comares y Leones.
Granada: Caja de
Ahorros de Granada, 1972.
Lo´pez, Jesu´s Bermu ´dez, and
Pedro A. Galera Andreu.The
Alhambra and Generalife: Official
Guide. Granada: Editorial Comares, 1999.
Muhammad ibn Yusuf Ibn Zumruk,
Yusuf, King of Granada. Diwan Ibn Zumruk al-Andalusi, ed. Muhammad
Tawfiq Nayfar. Beirut: Dar
al-Gharb al-Islami, 1997.
Puerta Vı´lchez, Jose ´
Miguel.Los Co´digos de Utopı´adela
Alhambra de Granada. Granada: Diputacio
´n Provincial
de Granada, 1990.
———.Historia del Pensamiento
Este´tico A
´
rabe: al-Andalus
y la Este´tica A
´
rabe Cla ´sica. Madrid: Ediciones
Akal,
1997.
———. InHistoria del Reino de
Granada, ed. Rafael G.
Penado Santaella. Granada:
Universidad de Granada:
Legado Andalusı´, 2000.
Rubiera Mata, Marı´a Jesu´s.Ibn
al-Jayya ˆb, el Otro Poeta de
la Alhambra. Granada: Junta de
Andalucı ´a, Consejerı´a
de Cultura y Medio Ambiente:
Patronato de la Alhambra y Generalife, 1984.
———. ‘‘Los Poemas Epigra´ficos en
Ibn Yayyaˆbenla
Alhambra.’’Al-AndalusXXV (1970):
453–73.
———. ‘‘De Nuevo Sobre los Poemas
Epigra´ficos de la
Alhambra.’’Al-AndalusXLI (1976):
207–11.
Ruiz Sousa, Juan Carlos. ‘‘El
Palacio de los Leones de la
Alhambra: Madrasa, Zawiya y Tumba
de Muhammad
V?’’Al-Qantara22, no. 1 (2001):
77–120.
Santiago Simo´n, Emilio.El
Polı´grafo Granadino Ibn al-Jatib
y el Sufismo: Aportaciones para
su Estudio. Granada:
Excma. Diputacio´n Provincial,
Instituto Provincial de
Estudios y Promocio´n Cultural:
Departamento de Historia del Islam de la Universidad, 1983.
Seco de Lucena, Luis.La Alhambra
de Granada, 8th ed.
Leo´n: Editorial Everest, 1986.
ALMOHADS
The Almohads were the Berber dynasty that
ruled the Islamic West (Morocco, Algeria, Tunis) and alAndalus (Muslim Spain)
from the sixth / twelfth century to the first half of the seventh/thirteenth
century.
The nameAlmohads derives from the Arabical muwahhidun (the Unitarians), which was
adopted by the followers of an Islamic reformist movement originating with the
teachings of the Masmuda Berber Ibn
Tumart,
who led a doctrinal opposition against what he saw as the religious and moral
corruption of Almoravid times. The sources of Ibn Tumart’s thought, which are to be
understood within the theological
and
legal debates about the acquisition of certainty in the interpretation of God’s
revelation, are still open to discussion.
Ibn Tumart’s life in Almohad sources follows
the paradigm of the Prophet Muhammad’s biography, which makes the disentangling
of legend from history difficult. Ibn Tumart performed an emigration (517/
1123)
with his disciples to the village of Tinmallal (Atlas mountains) to escape
Almoravid persecution. There, having gained the allegiance of neighboring Berber
tribes, the religious movement transformed itself into a revolutionary army
that engaged in military fighting against the Almoravids. Purges of dissidents
were carried out, and Ibn Tumart proclaimed himself (or was proclaimed) Mahdi
(rightly guided
one),
a title with Messianic overtones.
After Ibn Tumart’s death, his disciple ‘Abd
alMu’min (Zanata Berber) proclaimed himself caliph (r. 524/1130–558/1163),
eventually adopting an Arab (Qaysi) genealogy. ‘Abd al-Mu’min was the founder
of the Almohad empire, managing to conquer Marrakech (the Almoravid capital) in
the year 542/ 1147. He introduced changes in the composition
of
the Almohad Berber army, incorporating the Arab tribes (Sulaym, Hilal) that had
been moving westward in North Africa since the fifth / eleventh century. ‘Abd
al-Mu’min was also responsible for the creation of the religious elites known
as talaba. Al-Andalus was partly occupied during ‘Abd alMu’min’s times, and so
was Tunis, where he defeated
the
Normans of Sicily. His successors Abu Ya‘qub Yusuf (r. 558–580/1163–1184) and
Abu Yusuf Ya‘qub al-Mansur (r.
580–595/1184–1199) had to face the Almoravid Banu Ghaniya and internal
opponents as
well
as continue the struggle in the Iberian Peninsula against both local Andalusi
independent rulers and the Christians. These groups were defeated at the battle
of Alarcos (591/1195), although some years later the
Almohads
would prove unable to stop them; and by the third decade of the
seventh/thirteenth century, major towns such as Seville and Cordoba were lost
to the King of Castile. The ruling dynasty was weakened
by
internal splits, some of which were associated with the maintenance or
abandonment of the original Almohad ideology. The empire disintegrated during the
first half of the seventh/thirteenth century, and former Almohad territory was
divided among the Marinids in Morocco, the Hafsids in Tunis, and the ‘Abd
al-Wadids in Algeria.
The Almohad movement had aimed at a complete religious
renewal that was conceived as a return to the situation of the early Muslim
community, when the Prophet ensured the correct understanding and
implementation
of God’s design for the believers. By this,
they were proclaiming a break with the existing society, because it represented
the degradation of the original community. This break showed itself in
certain
Almohad peculiarities that aimed at proving the beginning of a new era: the
qibla of the mosques was changed; changes were introduced in the public call to
prayer; in the Almohad coins, the square shape
predominated
over the round; and the study of the fundamentals of belief and law was promoted. The Almohad
period also witnessed th flourishing of Sufism in the Islamic West and also of
philosophy; the main representative of this was Ibn Rushd al Hafid (d. 595/1198), known in the Latin
West as Averroes. The effort for propagating Almohad doctrine
among
the population led to the use of the Berber language in ritual and writings,
while at the same time the penetration of Arab tribes in Morocco would eventually
help the process of linguistic Arabization.
Further
Reading
Overviews
EI2, s.v. al-muwahhidun [M.
Shatzmiller], Leiden, 1960.
Guichard, P. ‘‘Les Almohades.’’
InEtats, Socie´te ´s et Cultures du Monde Musulman Me ´die´val: Xe`me-XVe`me
Sie`-cle,3 vols., vol. 1, 205–31. ed. Jean-Claude Garcin et al.
Paris: 1995.
Huici Miranda, A.Historia
Polı´tica del Imperio Almohade,
2 vols. Tetuan: 1956–1957.
(Reprinted in Granada:
2000).
Viguera, M.J., ed. ‘‘El Retroceso
Territorial de al-Andalus.
Almora´vides y Almohades.’’
InHistoria de Espan˜a,ed.
R. Mene´ndez Pidal, siglos XI al
XIII, vol. VIII/2.
Madrid: 1997
Partial
Studies (Published in the Last Twenty Years)
Conrad, L.L., ed. The World of
Ibn Tufayl. Interdisciplinary Perspectives on ‘‘Hayy ibn Yaqzan.’’ Leiden:
1996.
Cornell, V.Realm of the Saint.
Power and Authority in
Moroccan Sufism. Austin: 1998.
Ferhat, H.Le Maghreb aux XIIe`me
et XIIIe`me Sie`cles: Les
Sie`cles de la Foi. Casablanca:
1993.
Fierro, M. ‘‘The Legal Policies
of the Almohad Caliphs and
Ibn Rushd’s Bidayat
al-mujtahid.’’ Journal of Islamic
Studies10/3 (1999): 226–48.
Fricaud, E. ‘‘Les Talaba dans la
Socie´te ´ Almohade (le
Temps
d’Averroe´s).’’Al-QantaraXVIII (1997): 331–88.
Karmi, M.La Chute de l‘Empire
Almohade. Analyse Doctrinale, Politique et E
conomique. Lille: Atelier
National de Reproduction des The`ses, 1998.
Nagel, T.Im Offenkundigen das
Verborgene. Die Heilszusage des Sunnitischen Islams.Go¨ttingen: 2002.
Sabbane, A. Le Gouvernment et
l‘Administration de la
Dynastie Almohade (XIIe-XIIIe
Sie`cles). Lille: Atelier
National de Reproduction des
The`ses, 1999.
Urvoy, D. Pensers d‘al-Andalus.La
Vie Intellectuelle a`
Cordoue et Sevilla au Temps des
Empires Berberes (Fin
XIe Sie`cle–De´but XIIIe
Sie`cle). Toulouse: 1990.
Vega Martı´n, M., S. Pen˜a Martı´n,
and M. C. Feria Garcı´a.
El Mensaje de las Monedas
Almohades: Numisma´tica,
Traduccio´n y Pensamiento.
Castilla-La Mancha: Servicio de Publicaciones de Castilla-La Mancha, 2002.
ALMORAVIDS
The
Almoravids were the dynasty that ruled Morocco
and
al-Andalus (Muslim Spain) from the fifth / eleventh century to the first half
of the sixth / twelfth century.
The Almoravids were recruited from among
Berber Sanhaja nomads who inhabited southern Morocco and the Sahara and who
were involved in the salt, gold, and slave trades. They were known in Arabic as
al-murabitun, which means those who engage in ribat (this term refers to a
fortified convent on the frontiers of Islam but also metaphorically to a
spiritual discipline that could be directed to military aims). The
origins
of the Almoravid movement are connected by sources to the desire of a leader of
the Gudala tribe to improve the religious life of his tribesmen (and their
relatives, the Lamtuna), convincing a Maliki scholar, Ibn Yasin, to settle with
them in that is now Mauritania. Ibn Yasin, while keeping for himself the
political and religious leadership, appointed Yahya ibn ‘Umar al-Lamtuni leader
of the army after the Sanhaja had been organized into a raiding force. They
conquered the Sahara and
southern
Morocco. Ibn Yasin died in 450 / 1058 while fighting the heretic Barghawata
Berbers; although mention is made of some spiritual successors, the movement
eventually united under a single religious,
political,
and military leadership. Yahya ibn ‘Umar died in 447–448/1055–1057 and was
succeeded by his brother Abu Bakr, who left for the Sahara to put order there
and who appointed as commander of the
army
in Morocco his cousin Yusuf ibn Tashufin
(d. 500/1107). The latter became the supreme authority of the Almoravid
movement, which he led to the conquests of Morocco, part of Ifriqiya (see North Africa), and al-Andalus.
The capital of the empire was established in Marrakech. Ibn Tashufin and his
successors, who claimed a Himyari (Southern
Arab)
genealogy, adopted the title Prince of the Muslims (amir al-muslimin)and are
said to have acknowledged the ‘Abbasid caliphate.
The Andalusi Taifa kings (see Party Kings
[Iberian Peninsula]), unable to stop Christian military advance in the Iberian
Peninsula, asked for Ibn Tashufin’s help; he crossed the Strait of Gibraltar,
obtaining a resounding victory at Zallaqa (479/1086). This and later military
interventions eventually led to the dethronement of those same Taifa kings, and
al-Andalus became part of the Almoravid empire.
The Almoravid dynasty was supported by the Sanhaja
murabitun, who constituted a military and political elite, and by the
employment of Christian mercenaries and black slaves in the army.
In the religious and legal spheres, the
Maliki jurists had great influence, because the Almoravid rulers usually tried
to back their political and religious decisions with fatwas (see Law and
Jurisprudence). Although the Almoravid movement has usually been portrayed as
fanatical and conservative, supporting those Malikis who opposed theology and
Sufism
(with
the episode of the burning of al-Ghazali’s Ihya’ ‘ulum al-din [Revivification
of the Religious Sciences] figuring prominently in this regard), recent scholarship
indicates a more complex situation. The
Almoravid
program of religious reform, which centered on jihad and the abolition of
illegal taxes, went in fact together with an increasing interest in theology,
the fundamentals of religion (usul al-din), and the rational sciences, as well
as with the flourishing of Sufism, thus prefiguring in many ways the subsequent
Almohad intellectual and religious revolution.
The Almoravids, who were weakened by their
fight against the Christians of al-Andalus, lost their power at the hands of
the Almohads, who accused them of heterodoxy for their un-Islamic dressing (the
men
were
veiled and the women were not) and for their anthropomorphism. In al-Andalus,
the disintegration of Almoravid power was the result of the formation of
independent polities led by charismatic leaders (e.g., the Sufi Ibn Qasi),
military men, or urban notables (mostly judges). Almost all of these autonomous
political entities disappeared with the Almohad intervention in the Iberian
Peninsula. Only the branch of the Massufa Banu Ghaniya managed to survive,
ruling first in the Balearic Islands and then in Ifriqiyya.
Further
Reading
Overviews
EI2, s.v. al-murabitun [H.T.
Norris and P. Chalmeta]. Leiden, 1960.
Bel, A.Les Benou Ghaniya. Paris:
1903.
Bosch Vila, J.Los Almora´vides. Tetuan:
1956. (Reprinted
with an introduction by E.
Molina; Granada: 1990.)
Codera, F.Decadencia y
Desaparicio´n de los Almora´vides en
Espan˜a. Zaragoza: 1899.
(Reprinted with an introduction by M.J. Viguera; Zaragoza: 2004.)
Dandash, I.A.L. Al-Andalus fi
Nihayat al-Murabitin waMustahall al-Muwahhidin. _Asr al-Tawa_if al-Thani (510–546
H./1116–1151 M.). Beirut: Ta’rikh Siyasi waHadara, 1988.
Guichard, P. ‘‘Les Almoravides.’’
InEtats, Socie´te ´s et Cultures du Monde Musulman Me ´die´val: Xe`me-XVe`me
Sie`-cle,ed. Jean-Claude Garcin et al, 3 vols. Paris: 1995.
Lagarde´re, V.Les Almoravides
Jusqu‘au Re`gne de Yusuf b.
Tashfin (1039–1106). Paris: 1989.
———.Le Vendredi de Zallaqa (23
Octobre 1086). Paris:
1989.
———.Les Almoravides. Le Djihad
Andalou (1106–1143).
Paris: 1998.
Viguera, M.J., ed. ‘‘El Retroceso
Territorial de al-Andalus.
Almora´vides y Almohades.’’
InHistoria de Espan˜a,ed.
R. Mene´ndez Pidal, Siglos XI al
XIII, vol. VIII/2.
Madrid: 1997.
Partial
Studies
al-Q. Butshish, I.al-Maghrib
wa-l-Andalus fi asr al-Murabitin: al-Mujtama’, al-Dhihniyyat, al-Awliya’.
Beirut: 1993.
Dandash, I.A.L.Adwa‘ Jadida ‘ala
al-Murabitin. Beirut:
1990.
Dreher, J. ‘‘L‘Imamat d’Ibn Qasi
a` Me´rtola (Automne
1144–E
´
te ´ 1145): Le´gitimite´ d’Une
Domination Soufie?’’
MIDEO18 (1988): 195–210.
Fierro, M. ‘‘The qadi as ruler.’’
InSaber Religioso y Poder
Polı´tico, 71–116. Actas del
Simposio Internacional,
Granada, 15–18 October 1991.
Madrid: 1994.
Messier, R. ‘‘The Almoravids,
West-Africa Gold and the
Gold Currency of the Mediterranean
Basin.’’Journal of
the Economic and Social History
of the Orient17 (1974):
31–47.
———. ‘‘Re-thinking the
Almoravids, Re-thinking Ibn
Khaldun.’’ InNorth Africa, Islam
and the Mediterranean
World. From The Almoravids to the
Algerian World,ed.
J. Clancy-Smith, 58–80. London:
2001.
Serrano, D. ‘‘Los Almora´vides y
la Teologı´a as‘arı´: ¿Contestacio ´n o Legitimacio´n de una Disciplina
Marginal?’’
InEstudios Onoma´stico-Biogra
´ficos de al-Andalus,ed. C.
de la Puente, XIII. Identidades
Marginales, 461–516.
Madrid: 2003.
Urvoy, D. Pensers d’al-Andalus.
La Vie Intellectuelle a`
Cordoue et Sevilla au Temps des
Empires Berberes
(Fin XIe Sie `cle–De´but XIIIe
Sie`cle). Toulouse: 1990.
Viguera, M.J. ‘‘Las Cartas de
al-Gazali y al-Turtusi al
Soberano Almora´vid Yusuf b.
Tasufin.’’ Al-Andalus
XLII (1977): 341–74.
ANTARA IBN SHADDAD
‘Antara Ibn Shaddad, the Historical
Character
‘Antar (‘‘the valiant one’’), also known as
‘Antara (‘‘courage in war’’), was a member of the ‘Abs tribe who lived in
Arabia shortly before Islam (c. 525–615 CE). ‘Antar composed one of the seven
famous ‘‘suspended odes,’’ which were known individually as mu‘allaqa. ‘Antar’s
factual and fictional exploits are recorded in the Sirat ‘Antar, the most important
romance
of chivalry in Arabic literature; it is for his exploits as recounted in this
epic that he is best known today.
Verifiable historic facts about ‘Antar are
sketchy. Classical Arab scholars such as al-Tibrizi (d. 1109) and Ibn Qutayba
(826–889) agree that ‘Antar was the son of Shaddad, born a slave of a black African mother.
He is portrayed as a great knight and preIslamic poet. Both literary and
historical sources mention that ‘Antar participated in the battle known as Dahis wa al-Ghabra’between the ‘Abs and
Fazara tribes. The most widely accepted account of ‘Antar’s death is that he
was killed by al-Asad al-Rahis, a knight from the Tayyi’ tribe, with a poisoned
arrow.
‘Antara Ibn Shaddad, the Poet
Ibn Qutayba recounts how ‘Antar composed his mu‘allaqa
in response to an insult about his skin color. Respected scholars attribute
various numbers of verses to this poem; al-Tibrizi says it consists of 74 verses. The poem’s tripartite structure is
common to the highly stylized form of classical Arabic poetry: the nasib
(opening section) describes the poet’s beloved ‘Abla and the ruins of her nomad
camp; the second section, known as the journey section, describes ‘Antar on his
horse and then describes a camel, the pre-Islamic Arabs’ most important animal;
the third section is the poet’s ‘‘warrior’s boast,’’ which praises his own
nobility and generosity, his prowess in battle, and his heroic deeds. ‘Antar’s
mu‘allaqa is his most famous poem.
The
Sirat ‘Antar
Many other poems are also attributed to
‘Antar in the Sirat ‘Antar,the epic story of his life. This work was discovered
by Europeans in 1801, when the Austrian Joseph Von Hammer-Purgstall came across
a manuscript of it in Cairo. In 1820,
Terrick Hamilton partially translated
the work into English. No European-language translation of the 5,300-page work exists.
The Sirat ‘Antarpaints a striking portrait of
the Arabs before Islam and the qualities that the Bedouins admired. Some of the epic’s highlights are
Shaddad’s
capture of the beautiful Abyssinian slave Zabiba; his later recognition of
‘Antar as the legitimate son of this union; ‘Antar’s rise in importance in the
‘Abs tribe; his adventures while seeking a dowry to marry ‘Abla; his voyages to
far-flung kingdoms; and the hero’s death. The last volume of the Sirat ‘Antar touches on Islam and Muhammad’s miracles. Thanks
to theSirat ‘Antar,‘Antar remains alive as an eternal hero in the popular mind
throughout the Arabic-speaking world.
Primary
Sources
Anonymous.Sirat ‘Antar, 8 vols.
Beirut: Al-Maktaba Thaqafiyya, 1979.
Ibn Manzur, Muh
: ammad Ibn Mukarram.Lisan
al-‘Arab,
Beirut: Dar Sadir.
Ibn Qutayba, Abu Muhammad
Abdullah. Al-Shi‘r wa lShu‘ara’. Beirut: Da ¯r al-Kutub al-‘Ilmiyya, 1985.
al-Tibrizi, Yahhya Ibn ‘Ali.Sharh
al-Tibrizi ‘ala Hamasat
Abi Tammam. Cairo: Bulaq, 1888.
Further
Reading
Cherkaoui, Driss.Le Roman de
‘Antar: Perspective Litte´raire et Historique. Paris: Pre ´sence Africaine,
2001.
———. ‘‘Kings and Heroes as
Friends and Foes: the Example of Sı¯rat ‘Antar.’’ Al-Arabiyyah: Journal of the
American Association of Teachers
of Arabic34 (2001):
1–21.
‘‘The Pyramidal Structure in the
Arabic Siyar, the
Example ofSı¯rat ‘Antar.’’ Al-‘Us
:u¯r al-Wus
:ta ¯, the Bulletin of Middle
East Medievalists, Oriental Institute of the
University of Chicago(2001): 6–9.
Heath, Peter.The Thirsty Sword.
Salt Lake City: University
of Utah Press, 1996.
Norris, H.T.The Adventures of
Antar. Wilts, England: Aris
& Phillips Ltd., 1980.
Richmond, Diana.‘Antar and ‘Abla,
A Bedouin Romance.
London: Quartet Books, 1978.
ARWA
Daughter of Ahmad ibn Muhammad ibn Qasim al Sulayhi
and celebrated Queen of Yemen of the Sulayhid
dynasty, Arwa was de facto co-ruler with her husband, Sultan Ahmad al-Mukarram,
from 467 AH/1074 CE and sole ruler from 477/1084 until her death in 532/1138,
which marked the end of the Sulayhid dynasty. She exercised both political and
religious
leadership
in Yemen on behalf of the Fatimid Isma‘ili Caliphs of Egypt for almost sixty
years. She became the founder of the Tayyibi Da‘wa, independent of Egypt, in
526/1132 after the death of the eleventh
Fatimid
Caliph al-Amir in 524/1130. She is alternately known as Arwa and Sayyida in
many sources and by the popular designation hurra(an independent lady) or, as
Leila al-Imad would describe her, a ‘‘liberated
woman.’’
Arwa was born in 440/1048 and was brought up
by her mother-in-law, Asma’ bint Shihab, herself a cultured lady known to
people as hurra. She was married to al-Mukarram ibn ‘Ali al-Sulayhi in 458 / 1066.
Many sources, Isma‘ili and otherwise, praise Arwa’s knowledge of the Qur’anic
exegesis, Prophetic hadith, history, and poetry, and her personality and
prowess
are widely admired. No doubt, they would dare not refer to her by her first
name Arwa.
When her husband died, Arwa’s minor son ‘Ali ‘Abd
al-Mustansir was named as ruler; however, Arwa exercised complete authority.
She was served by several prominent leaders and army commanders. The Qadi
‘Imran ibn al-Fadl, who had been ‘Ali al-Sulayhi’s envoy to the Fatimid Caliph
and the Commander of the Sulayhid army but had later fallen
out
of grace, nevertheless fought for her against the Najahids and was killed in
battle in 479/1086. Two Amirs, Abu Himyar Saba’ ibn Ahmad al-Sulayhi and Abu
’l-Rabi‘ ‘Amir ibn Sulayman al-Zawahi (both
bitter
rivals who fought several battles against each other), served Arwa nevertheless
and carried out her bidding. Saba’ contrived to get the Fatimid Caliph’s permission
to marry her. She obeyed; the marriage was
contracted
but never consummated. Saba’ remained loyal to her in any case. Both Amirs died
around 492 / 1098. Arwa’s two sons, ‘Ali
and al-Muzaffar, also died near this time. In her sorrow, the Queen turned to
yet
another,
‘Amir al-Mufaddal ibn Abi ’l-Barakat ibn al-Walid al-Himyari, to whom she
entrusted her treasury at Mount Ta‘kar near Dhu Jibla. He was not able to
withstand the inroads made in her realm by the Zuray‘ids of Aden, who owed
tribute to her but were now falsely claiming to be da is.
The affairs of the Da‘wa occupied Arwa. Imam
alMustansir had appointed her as the Hujja of Yemen, which was the highest rank
in the region; in a letter to her in 481/1088, he asked her to supervise the
Da‘wa
in
India. Lamak b. Malik al-Hammadi was the Da‘i Balagh under her. On his death,
also around 492 / 1098, his son Yahya took charge of the Da‘wa. On Yahya’s
death in 520/1126, the scholar Dhu’ayb ibn Musa al-Wadi‘i was entrusted with
the affairs of the Da‘wa.
In the meantime, Al-Afdal, son of Badr al-Jamali and the dictator in Egypt under
the Fatimid Caliph al-Must ali (487–495/1094–1101), had sent, in 513 / 1119, Ibn
Najib al-Dawla as an administrator and Da‘i of Yemen, sensing the power vacuum
that prevailed after ‘Amir a Mufaddal’s death in 504/1110. His conflict with
Queen Arwa’s Da‘wa and the local Amirs prompted the Queen to contrive to get
him
drowned
in the Red Sea. However, she patched up the problem by giving a member of her
own Sulayhid family, ‘Ali ibn ‘Abd Allah, the title of Fakhr alKhilafa to
please the Fatimid Caliph, who now was al-Amir (495–524/1101–1130). By now Arwa
had tired of the Fatimid connection. The opportunity for independence came
when, on al-Amir’s death in
Egypt
in 524/1130, his minor son al-Tayyib’s right to succeed was usurped by his
uncle al-Hafiz li-din Allah.
The Queen and her Da‘wa under Dhu’ayb
declared for Tayyib and severed their relationship with the last Fatimid
Caliphs in 526/1132. Dhu’ayb al-Wadi‘i was declared the first Da‘i Mutlaq of
the new Tayyibi Da‘wa of Yemen and India, and he was assisted by a valiant
Sultan of Jurayb, al-Khattab ibn al-Hasan ibn Abi ’l-Haffaz al-Hamdani, a
warrior and a poet. When the enemies pointed out that a woman could
not
have religious leadership, al-Khattab defended Arwa’s position with the
argument that her womanly form is only an outward cover. He stated that one had
to look to her inner essence, and he compared her to Maryam, the mother of
Jesus; Khadija, the wife of the Prophet Muhammad; and Fatima, the wife of ‘Ali.
The power options of the old Queen had now
run out. The last Fatimids were supporting the Zuray‘ids of Aden and the
Hamdanids of San‘a’. There were other rivals, such as the Najahids and Mahdids
of Zabid, the Sulaymani Sharifs, and the
Banu Akk. Arwa realized that the end of her dynasty had come. She died in
532/1138, leaving a long list of her treasures in a will and bequeathing them
to the absent Imam Tayyib (i.e., the Da‘wa that now continued to exist in
Yemen, not as a state but as a community, and which proliferated in India).
Arwa’s last supporter, ‘Amir al-Khattab, died
the next year, in 533/1139, and Yemen was soon inundated by the Ayyubid invasion and conquest in 569 /
1173.
Primary
Sources
ibn ‘Ali al-Hakami, Umara. Nuzhat
al-Afkar, vol. I (Ms.
Hamdani coll.).Ta’rikh al-Yaman,
ed. Hasan Sulayman
Mahmud. Cairo: Maktabat Misr,
1957. (See Kay for
English translation).
Imad al-Din, Idris (b. Hasan
al-Anf).Uyun al-Akhbar (The
Fatimids and Their Successors in
Yemen), vol. VII, ed.
Ayman Fu’ad Sayyid, English
summary by Paul Walker.
London: I.B. Tauris, 2001.
Al-Janadi Baha’ al-Din.Al-Suluk.
Al-Khazraji.Al-Kifaya Wa-l-i‘lam.
(See Kay for copious
English notes
Further
Reading
FDaftary, Farhad. ‘‘Sayyida Hurra:
The Isma‘ili Sulayhid
Queen of Yemen.’’ InWomen in the
Medieval Islamic
World: Power, Patronage and
Piety, 117–29, ed. Gavin
R.G. Hambly. New York: St.
Martin’s Press, 1998.
Al-Hamdani, Husayn F. ‘‘The Life
and Times of Queen
Saiyidah Arwa, the Sulaihid of
Yemen.’’Journal of the
Royal Central Asian Society18
(1931): 505–17.
Al-Imad, Leila. ‘‘Women and
Religion in the Fatimid Caliphate: The Case of al-Sayyidah al-Hurra, Queen of
Yemen.’’ InIntellectual Studies
on Islam in Honor of
Martin B. Dickson, 137–44, ed.
Michel M. Mazzaoui
and Vera B. Moreen. Salt Lake
City: University of
Utah Press, 1990.
Kahhala, ‘Umar R.A‘lam al-nisa’,
3rd ed., 253–4. Beirut:
Mu’assasat al-Risala, 1977.
Mernissi, Fatima.The Forgotten
Queens of Islam, 139–58,
transl. M.J. Lakeland. Cambridge:
Polity Press, 1993.
Traboulsi, Samer. ‘‘The Queen was
Actually a Man—Arwa
Bint Ahmad and the Politics of
Religion.’’Arabica50
(2003): 96–108.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar